Files
element-web/src/i18n/strings/et.json
2025-02-21 06:19:03 +00:00

4100 lines
285 KiB
JSON
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
{
"a11y": {
"emoji_picker": "Emojide valija",
"jump_first_invite": "Siirdu esimese kutse juurde.",
"message_composer": "Sõnumikoostaja",
"n_unread_messages": {
"other": "%(count)s lugemata teadet.",
"one": "1 lugemata teade."
},
"n_unread_messages_mentions": {
"one": "1 lugemata mainimine.",
"other": "%(count)s lugemata sõnumit kaasa arvatud mainimised."
},
"recent_rooms": "Hiljuti kasutatud jututoad",
"room_name": "Jututuba %(name)s",
"room_status_bar": "Jututoa olekuriba",
"seek_bar_label": "Heli kerimisriba",
"unread_messages": "Lugemata sõnumid.",
"user_menu": "Kasutajamenüü"
},
"a11y_jump_first_unread_room": "Siirdu esimesse lugemata jututuppa.",
"action": {
"accept": "Võta vastu",
"add": "Lisa",
"add_existing_room": "Lisa olemasolev jututuba",
"add_people": "Lisa inimesi",
"apply": "Rakenda",
"approve": "Nõustu",
"ask_to_join": "Küsi võimalust liitumiseks",
"back": "Tagasi",
"call": "Helista",
"cancel": "Loobu",
"change": "Muuda",
"clear": "Eemalda",
"click": "Klõpsi",
"click_to_copy": "Kopeerimiseks klõpsa",
"close": "Sulge",
"collapse": "Ahenda",
"complete": "Valmis",
"confirm": "Kinnita",
"continue": "Jätka",
"copy": "Kopeeri",
"copy_link": "Kopeeri link",
"create": "Loo",
"create_a_room": "Loo jututuba",
"create_account": "Loo konto",
"decline": "Keeldu",
"delete": "Kustuta",
"deny": "Keeldu",
"disable": "Lülita välja",
"disconnect": "Katkesta ühendus",
"dismiss": "Loobu",
"done": "Valmis",
"download": "Laadi alla",
"edit": "Muuda",
"enable": "Võta kasutusele",
"enter_fullscreen": "Lülita täisekraanivaade sisse",
"exit_fullscreeen": "Lülita täisekraanivaade välja",
"expand": "Laienda",
"explore_public_rooms": "Sirvi avalikke jututubasid",
"explore_rooms": "Tutvu jututubadega",
"export": "Ekspordi",
"forward": "Edasta",
"go": "Mine",
"go_back": "Mine tagasi",
"got_it": "Selge lugu",
"hide_advanced": "Peida lisaseadistused",
"hold": "Pane ootele",
"ignore": "Eira",
"import": "Impordi",
"invite": "Kutsu",
"invite_to_space": "Kutsu siia kogukonnakeskusesse",
"invites_list": "Kutsed",
"join": "Liitu",
"learn_more": "Loe lisateavet",
"leave": "Lahku",
"leave_room": "Lahku jututoast",
"logout": "Logi välja",
"manage": "Halda",
"maximise": "Suurenda maksimaalseks",
"mention": "Maini",
"minimise": "Väike vaade",
"new_room": "Uus jututuba",
"new_video_room": "Uus videotuba",
"next": "Järgmine",
"no": "Ei",
"ok": "Sobib",
"open": "Ava",
"pause": "Peata",
"pin": "Tõsta esile",
"play": "Esita",
"proceed": "Jätka",
"quote": "Tsiteeri",
"react": "Reageeri",
"refresh": "Värskenda",
"register": "Registreeru",
"reject": "Hülga",
"reload": "Laadi uuesti",
"remove": "Eemalda",
"rename": "Muuda nime",
"reply": "Vasta",
"reply_in_thread": "Vasta jutulõngas",
"report_content": "Teata sisust haldurile",
"resend": "Saada uuesti",
"reset": "Taasta algolek",
"resume": "Jätka",
"retry": "Proovi uuesti",
"review": "Vaata üle",
"revoke": "Tühista",
"save": "Salvesta",
"search": "Otsing",
"send_report": "Saada veateade",
"set_avatar": "Seadista profiilipilt",
"share": "Jaga",
"show": "Näita",
"show_advanced": "Näita lisaseadistusi",
"show_all": "Näita kõiki",
"sign_in": "Logi sisse",
"sign_out": "Logi välja",
"skip": "Jäta vahele",
"start": "Alusta",
"start_chat": "Alusta vestlust",
"start_new_chat": "Alusta uut vestlust",
"stop": "Peata",
"submit": "Saada",
"subscribe": "Telli",
"transfer": "Suuna kõne edasi",
"trust": "Usalda",
"try_again": "Proovi uuesti",
"unban": "Taasta ligipääs",
"unignore": "Lõpeta eiramine",
"unpin": "Eemalda esiletõstmine",
"unsubscribe": "Lõpeta liitumine",
"update": "Uuenda",
"upgrade": "Uuenda",
"upload": "Laadi üles",
"upload_file": "Laadi fail üles",
"verify": "Verifitseeri",
"view": "Näita",
"view_all": "Näita kõiki",
"view_list": "Vaata loendit",
"view_message": "Vaata sõnumit",
"view_source": "Vaata lähtekoodi",
"yes": "Jah",
"zoom_in": "Suumi sisse",
"zoom_out": "Suumi välja"
},
"analytics": {
"accept_button": "Sobib",
"bullet_1": "Meie <Bold>ei</Bold> salvesta ega profileeri sinu kasutajakonto andmeid",
"bullet_2": "Meie <Bold>ei</Bold> jaga teavet kolmandate osapooltega",
"consent_migration": "Sa oled varem meiega lubanud jagada anonüümset teavet. Me nüüd uuendame seda teavet.",
"disable_prompt": "Seadistustest saad alati määrata, et see funktsionaalsus pole kasutusel",
"enable_prompt": "Aita kaasa %(analyticsOwner)s'i arendamisele",
"learn_more": "Võimalike vigade leidmiseks jaga meiega anonüümseid andmeid. Isiklikku teavet meie ei kogu ega jaga mitte midagi kolmandate osapooltega. <LearnMoreLink>Lisateave</LearnMoreLink>",
"privacy_policy": "Meie kasutustingimused leiad <PrivacyPolicyUrl>siit</PrivacyPolicyUrl>",
"pseudonymous_usage_data": "Võimalike vigade leidmiseks ja %(analyticsOwner)s'i arendamiseks jaga meiega anonüümseid andmeid. Selleks, et mõistaksime, kuidas kasutajad erinevaid seadmeid pruugivad me loome sinu seadmetele ühise juhusliku tunnuse.",
"shared_data_heading": "Järgnevaid andmeid võib jagada:"
},
"auth": {
"3pid_in_use": "See e-posti aadress või telefoninumber on juba kasutusel.",
"account_clash": "Sinu uus kasutajakonto (%(newAccountId)s) on registreeritud, kuid sa jube oled sisse loginud teise kasutajakontoga (%(loggedInUserId)s).",
"account_clash_previous_account": "Jätka senise konto kasutamist",
"account_deactivated": "See kasutajakonto on deaktiveeritud.",
"autodiscovery_generic_failure": "Serveri automaattuvastuse seadistuste laadimine ei õnnestunud",
"autodiscovery_hs_incompatible": "Sinu koduserver on liiga vana ega toeta vähimat nõutavat API versiooni. Lisateavet saad oma serveri haldajalt või kui ise oled haldaja, siis palun uuenda serverit.",
"autodiscovery_invalid": "Vigane vastus koduserveri tuvastamise päringule",
"autodiscovery_invalid_hs": "Näib, et koduserveri URL ei viita korrektsele Matrix'i koduserverile",
"autodiscovery_invalid_hs_base_url": "m.homeserver'i kehtetu base_url",
"autodiscovery_invalid_is": "Isikutuvastusserveri aadress ei tundu viitama kehtivale isikutuvastusserverile",
"autodiscovery_invalid_is_base_url": "m.identity_server'i kehtetu base_url",
"autodiscovery_invalid_is_response": "Vigane vastus isikutuvastusserveri tuvastamise päringule",
"autodiscovery_invalid_json": "Vigane JSON",
"autodiscovery_no_well_known": "Ühtegi .well-known JSON-faili ei leitud",
"autodiscovery_unexpected_error_hs": "Koduserveri seadistustest selguse saamisel tekkis ootamatu viga",
"autodiscovery_unexpected_error_is": "Isikutuvastusserveri seadistustest selguse saamisel tekkis ootamatu viga",
"captcha_description": "See server soovib kindlaks teha, et sa ei ole robot.",
"change_password_action": "Muuda salasõna",
"change_password_confirm_invalid": "Salasõnad ei klapi",
"change_password_confirm_label": "Korda uut salasõna",
"change_password_current_label": "Praegune salasõna",
"change_password_empty": "Salasõna ei saa olla tühi",
"change_password_error": "Salasõna muutmisel tekkis viga: %(error)s",
"change_password_mismatch": "Uued salasõnad ei klapi",
"change_password_new_label": "Uus salasõna",
"check_email_explainer": "Järgi juhendit, mille saatsime <b>%(email)s</b> e-posti aadressile",
"check_email_resend_prompt": "Kas sa ei saanud kirja kätte?",
"check_email_resend_tooltip": "Saatsime verifitseerimislingi uuesti!",
"check_email_wrong_email_button": "Sisesta e-posti aadress uuesti",
"check_email_wrong_email_prompt": "Kas e-posti aadress pole õige?",
"continue_with_idp": "Jätka %(provider)s kasutamist",
"continue_with_sso": "Jätkamiseks kasuta %(ssoButtons)s teenuseid",
"country_dropdown": "Riikide valik",
"create_account_prompt": "Täitsa uus asi sinu jaoks? <a>Loo omale kasutajakonto</a>",
"create_account_title": "Loo kasutajakonto",
"email_discovery_text": "Kui soovid, et teised kasutajad saaksid sind leida, siis palun lisa oma e-posti aadress.",
"email_field_label": "E-posti aadress",
"email_field_label_invalid": "Ei tundu olema korralik e-posti aadress",
"email_field_label_required": "Sisesta e-posti aadress",
"email_help_text": "Selleks et saaksid vajadusel oma salasõna muuta, palun lisa oma e-posti aadress.",
"email_phone_discovery_text": "Kui soovid, et teised kasutajad saaksid sind leida, siis palun lisa oma e-posti aadress või telefoninumber.",
"enter_email_explainer": "Koduserver <b>%(homeserver)s</b> saadab sulle salasõna lähtestamiseks vajaliku verifitseerimislingi.",
"enter_email_heading": "Salasõna lähtestamiseks sisesta oma e-posti aadress",
"failed_connect_identity_server": "Isikutuvastusserverit ei õnnestu leida",
"failed_connect_identity_server_other": "Sa võid sisse logida, kuid mõned funktsionaalsused pole kasutatavad seni, kuni isikutuvastusserver pole uuesti võrgus. Kui see teade tekib järjepanu, siis palun kontrolli oma seadistusi või võta ühendust serveri haldajaga.",
"failed_connect_identity_server_register": "Sa võid registreeruda, kuid mõned funktsionaalsused pole kasutatavad seni, kuni isikutuvastusserver pole uuesti võrgus. Kui see teade tekib järjepanu, siis palun kontrolli oma seadistusi või võta ühendust serveri haldajaga.",
"failed_connect_identity_server_reset_password": "Sa võid salasõna lähtestada, kuid mõned funktsionaalsused pole kasutatavad seni, kuni isikutuvastusserver pole uuesti võrgus. Kui see teade tekib järjepanu, siis palun kontrolli oma seadistusi või võta ühendust serveri haldajaga.",
"failed_homeserver_discovery": "Koduserveri leidmine ebaõnnestus",
"failed_query_registration_methods": "Ei õnnestunud pärida toetatud registreerimismeetodite loendit.",
"failed_soft_logout_auth": "Uuesti autentimine ei õnnestunud",
"failed_soft_logout_homeserver": "Uuesti autentimine ei õnnestunud koduserveri vea tõttu",
"forgot_password_email_invalid": "See e-posti aadress ei tundu olema korrektne.",
"forgot_password_email_required": "Sa pead sisestama oma kontoga seotud e-posti aadressi.",
"forgot_password_prompt": "Kas sa unustasid oma salasõna?",
"forgot_password_send_email": "Saada e-kiri",
"identifier_label": "Logi sisse oma kasutajaga",
"incorrect_credentials": "Vigane kasutajanimi ja/või salasõna.",
"incorrect_credentials_detail": "Sa kasutad sisselogimiseks serverit %(hs)s, mitte aga matrix.org'i.",
"incorrect_password": "Vale salasõna",
"log_in_new_account": "<a>Logi sisse</a> oma uuele kasutajakontole.",
"logout_dialog": {
"description": "Kas sa oled kindel, et soovid välja logida?",
"megolm_export": "Ekspordi võtmed käsitsi",
"setup_key_backup_title": "Sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele",
"setup_secure_backup_description_1": "Krüptitud sõnumid kasutavad läbivat krüptimist. Ainult sinul ja saaja(te)l on võtmed selliste sõnumite lugemiseks.",
"setup_secure_backup_description_2": "Kui sa logid välja, siis krüptovõtmed kustutatakse sellest seadmest. Seega, kui sul pole krüptovõtmeid varundatud teistes seadmetes või kasutusel serveripoolset varundust, siis sa krüptitud sõnumeid hiljem lugeda ei saa.",
"skip_key_backup": "Ma ei soovi oma krüptitud sõnumeid",
"use_key_backup": "Võta kasutusele krüptovõtmete varundamine"
},
"misconfigured_body": "Palu, et sinu %(brand)s'u haldur kontrolliks <a>sinu seadistusi</a> võimalike vigaste või topeltkirjete osas.",
"misconfigured_title": "Sinu %(brand)s'i seadistused on paigast ära",
"mobile_create_account_title": "Sa oled loomas kasutajakontot koduserveris %(hsName)s",
"msisdn_field_description": "Teades sinu kontaktinfot võivad teised kutsuda sind osalema jututubades",
"msisdn_field_label": "Telefon",
"msisdn_field_number_invalid": "See telefoninumber ei tundu õige olema, palun kontrolli ta üle ja proovi uuesti",
"msisdn_field_required_invalid": "Sisesta telefoninumber",
"no_hs_url_provided": "Koduserveri aadress on puudu",
"oidc": {
"error_title": "Meil ei õnnestunud sind sisse logida",
"generic_auth_error": "Autentimisel läks midagi valesti. Mine sisselogimise lehele ja proovi uuesti.",
"missing_or_invalid_stored_state": "Me sättisime nii, et sinu veebibrauser jätaks järgmiseks sisselogimiseks meelde sinu koduserveri, kuid kahjuks on ta selle unustanud. Palun mine sisselogimise lehele ja proovi uuesti."
},
"password_field_keep_going_prompt": "Jätka…",
"password_field_label": "Sisesta salasõna",
"password_field_strong_label": "Vahva, see on korralik salasõna!",
"password_field_weak_label": "Selline salasõna on küll lubatud, kuid üsna ebaturvaline",
"phone_label": "Telefon",
"phone_optional_label": "Telefoninumber (kui soovid)",
"qr_code_login": {
"check_code_explainer": "Sellega verifitseerime, et ühendus sinu teise seadmega on turvaline.",
"check_code_heading": "Sisesta teises seadmes kuvatav number",
"check_code_input_label": "2-kohaline kood",
"check_code_mismatch": "Numbrid ei klapi",
"completing_setup": "Lõpetame uue seadme seadistamise",
"error_etag_missing": "Tekkis ootamatu viga. Selle põhjuseks võivad olla brauseri lisamoodul, proksiserveri seadistused või koduserveri vigased seadistused.",
"error_expired": "Sisselogimine aegus. Palun proovi uuesti.",
"error_expired_title": "Sisselogimine ei jõudnud õigeaegselt lõpule",
"error_insecure_channel_detected": "Uue seadmega ei saanud turvalist ühendust luua. Sinu teised seadmed on endiselt turvalised ja nende pärast ei pea muretsema.",
"error_insecure_channel_detected_instructions": "Mis nüüd?",
"error_insecure_channel_detected_instructions_1": "Proovi QR-koodiga teise seadmesse uuesti sisse logida, juhuks kui tegemist oli võrguprobleemiga",
"error_insecure_channel_detected_instructions_2": "Kui sul tekib sama probleem uuesti, proovi teist WiFi-võrku või kasuta wifi asemel mobiilset andmesidet",
"error_insecure_channel_detected_instructions_3": "Kui see ei aita, logi sisse käsitsi",
"error_insecure_channel_detected_title": "Ühendus pole turvaline",
"error_other_device_already_signed_in": "Sa ei pea enam midagi muud tegema.",
"error_other_device_already_signed_in_title": "Sinu muu seade on juba sisse logitud",
"error_rate_limited": "Liiga palju päringuid napis ajavahemikus. Enne uuesti proovimist palun oota veidi.",
"error_unexpected": "Tekkis teadmata viga. Päring sinu muu seadme ühendamiseks on katkestatud.",
"error_unsupported_protocol": "See seade ei võimalda teise seadmesse sisse logida QR-koodi alusel.",
"error_unsupported_protocol_title": "Muu seade ei ühildu selle funktsionaalsusega",
"error_user_cancelled": "Sisselogimine on teises seadmes katkestatud.",
"error_user_cancelled_title": "Sisselogimispäring on tühistatud",
"error_user_declined": "Sa keeldusid teises seadmes sisselogimispäringust.",
"error_user_declined_title": "Sa keeldusid sisselogimast",
"follow_remaining_instructions": "Teise seadme verifitseerimiseks järgi ülejäänud juhiseid",
"open_element_other_device": "Ava %(brand)s oma teises seadmes",
"point_the_camera": "Suuna kaamera siin näidatud QR-koodi peale",
"scan_code_instruction": "Skaneeri QR-koodi teise seadmega",
"scan_qr_code": "Logi sisse QR-koodi alusel",
"security_code": "Turvakood",
"security_code_prompt": "Kui seda küsitakse, sisesta teises seadmes allolev kood.",
"select_qr_code": "Val i „%(scanQRCode)s“",
"unsupported_explainer": "Sinu teenusepakkuja ei toeta võimalust logida sisse QR-koodi abil.",
"unsupported_heading": "QR-koodi kasutamine pole toetatud",
"waiting_for_device": "Ootame, et teine seade logiks võrku"
},
"register_action": "Loo konto",
"registration": {
"continue_without_email_description": "Lihtsalt hoiatame, et kui sa ei lisa e-posti aadressi ning unustad oma konto salasõna, siis sa võid <b>püsivalt kaotada ligipääsu oma kontole</b>.",
"continue_without_email_field_label": "E-posti aadress (kui soovid)",
"continue_without_email_title": "Jätka ilma e-posti aadressi seadistamiseta"
},
"registration_disabled": "Väline registreerimine ei ole selles koduserveris kasutusel.",
"registration_msisdn_field_required_invalid": "Sisesta telefoninumber (nõutav selles koduserveris)",
"registration_successful": "Registreerimine õnnestus",
"registration_username_in_use": "Keegi juba pruugib sellist kasutajanime. Katseta mõne muuga või kui oled sina ise, siis logi sisse.",
"registration_username_unable_check": "Kasutajanime saadavust ei õnnestu kontrollida. Palun proovi hiljem uuesti.",
"registration_username_validation": "Palun kasuta vaid väiketähti, numbreid, sidekriipsu ja alakriipsu",
"reset_password": {
"confirm_new_password": "Kinnita oma uus salasõna",
"devices_logout_success": "Sa oled kõikidest seadmetest välja logitud ning enam ei saa tõuketeavitusi. Nende taaskuvamiseks logi sisse igas oma soovitud seadmetes.",
"other_devices_logout_warning_1": "Kõikide sinu seadmete võrgust välja logimine kustutab ka nendes salvestatud krüptovõtmed ja sellega muutuvad ka krüptitud vestlused loetamatuteks.",
"other_devices_logout_warning_2": "Kui sa soovid ligipääsu varasematele krüptitud vestlustele, palun seadista võtmete varundus või enne jätkamist ekspordi mõnest seadmest krüptovõtmed.",
"password_not_entered": "Palun sisesta uus salasõna.",
"passwords_mismatch": "Uued salasõnad peavad omavahel klappima.",
"rate_limit_error": "Liiga palju päringuid napis ajavahemikus. Enne uuesti proovimist palun oota veidi.",
"rate_limit_error_with_time": "Liiga palju päringuid napis ajavahemikus. Enne uuesti proovimist palun oota %(timeout)s sekundit.",
"reset_successful": "Sinu salasõna on muudetud.",
"return_to_login": "Mine tagasi sisselogimisvaatele",
"sign_out_other_devices": "Logi kõik oma seadmed võrgust välja"
},
"reset_password_action": "Lähtesta salasõna",
"reset_password_button": "Unustasid salasõna?",
"reset_password_email_field_description": "Kasuta e-posti aadressi ligipääsu taastamiseks oma kontole",
"reset_password_email_field_required_invalid": "Sisesta e-posti aadress (nõutav selles koduserveris)",
"reset_password_email_not_associated": "Sinu e-posti aadress ei tundu olema selles koduserveris seotud Matrixi kasutajatunnusega.",
"reset_password_email_not_found_title": "Seda e-posti aadressi ei leidunud",
"reset_password_title": "Lähtesta oma salasõna",
"server_picker_custom": "Muu koduserver",
"server_picker_description": "Kohandatud serveriseadistusi saad kasutada selleks, et logida sisse sinu valitud koduserverisse. See võimaldab sinul kasutada %(brand)s'i mõnes teises koduserveri hallatava kasutajakontoga.",
"server_picker_description_matrix.org": "Liitu tasuta nende miljonitega, kas kasutavad suurimat avalikku Matrix'i serverit",
"server_picker_dialog_title": "Vali kes võiks sinu kasutajakontot teenindada",
"server_picker_explainer": "Kui sul on oma koduserveri eelistus olemas, siis kasuta seda. Samuti võid soovi korral oma enda koduserveri püsti panna.",
"server_picker_failed_validate_homeserver": "Koduserveri õigsust ei õnnestunud kontrollida",
"server_picker_intro": "Me nimetame „koduserveriks“ sellist serverit, mis haldab sinu kasutajakontot.",
"server_picker_invalid_url": "Vigane aadress",
"server_picker_learn_more": "Teave koduserverite kohta",
"server_picker_matrix.org": "Matrix.org on maailma suurim avalik koduserver ja see sobib paljude jaoks.",
"server_picker_required": "Sisesta koduserver",
"server_picker_title": "Logi sisse oma koduserverisse",
"server_picker_title_default": "Serveri seadistused",
"server_picker_title_registration": "Sinu kasutajakontot teenindab",
"session_logged_out_description": "Turvalisusega seotud põhjustel on see sessioon välja logitud. Palun logi uuesti sisse.",
"session_logged_out_title": "Välja logitud",
"set_email": {
"description": "See võimaldab sul luua uue salasõna ning saada teavitusi.",
"verification_pending_description": "Palun vaata oma e-kirju ning klõpsi meie saadetud kirjas leiduvat linki. Kui see on tehtud, siis vajuta Jätka-nuppu.",
"verification_pending_title": "Verifikatsioon on ootel"
},
"set_email_prompt": "Kas sa soovid seadistada e-posti aadressi?",
"sign_in_description": "Jätkamaks kasuta oma kontot.",
"sign_in_instead": "Pigem logi sisse",
"sign_in_instead_prompt": "Sul juba on kasutajakonto olemas? <a>Siis logi siin sisse</a>",
"sign_in_or_register": "Logi sisse või loo uus konto",
"sign_in_or_register_description": "Jätkamaks kasuta oma kontot või loo uus konto.",
"sign_in_prompt": "Sul on kasutajakonto olemas? <a>Siis logi sisse</a>",
"sign_in_with_sso": "Logi sisse ühekordse sisselogimise abil",
"signing_in": "Login sisse…",
"soft_logout": {
"clear_data_button": "Eemalda kõik andmed",
"clear_data_description": "Sessiooni kõikide andmete kustutamine on tegevus, mida ei saa tagasi pöörata. Kui sa pole varundanud krüptovõtmeid, siis sa kaotad ligipääsu krüptitud sõnumitele.",
"clear_data_title": "Kas eemaldame kõik selle sessiooni andmed?"
},
"soft_logout_heading": "Sa oled loginud välja",
"soft_logout_intro_password": "Sisselogimiseks ja oma kontole ligipääsu saamiseks sisesta oma salasõna.",
"soft_logout_intro_sso": "Logi sisse ja pääse tagasi oma kasutajakonto juurde.",
"soft_logout_intro_unsupported_auth": "Sa ei saa oma kasutajakontole sisse logida. Lisateabe saamiseks palun võta ühendust oma koduserveri halduriga.",
"soft_logout_subheading": "Kustuta privaatsed andmed",
"soft_logout_warning": "Hoiatus: Sinu privaatsed andmed (sealhulgas krüptimisvõtmed) on jätkuvalt salvestatud selles sessioonis. Eemalda nad, kui oled lõpetanud selle sessiooni kasutamise või soovid sisse logida muu kasutajakontoga.",
"sso": "SSO Ühekordne sisselogimine",
"sso_complete_in_browser_dialog_title": "Sisselogimiseks ava oma brauser",
"sso_failed_missing_storage": "Me sättisime nii, et sinu veebibrauser jätaks järgmiseks sisselogimiseks meelde sinu koduserveri, kuid kahjuks on ta selle unustanud. Palun mine sisselogimise lehele ja proovi uuesti.",
"sso_or_username_password": "%(ssoButtons)s või %(usernamePassword)s",
"sync_footer_subtitle": "Kui oled liitunud paljude jututubadega, siis see võib natuke aega võtta",
"syncing": "Sünkroniseerin…",
"uia": {
"code": "Kood",
"email": "Kasutajakonto loomiseks ava link e-kirjast, mille just saatsime %(emailAddress)s aadressile.",
"email_auth_header": "Jätkamaks vaata oma e-kirju",
"email_resend_prompt": "Sa pole kirja saanud? <a>Saada uuesti</a>",
"email_resent": "Uuesti saadetud!",
"fallback_button": "Alusta autentimist",
"mas_cross_signing_reset_cta": "Mine oma kasutajakonto andmete juurde",
"mas_cross_signing_reset_description": "Lähtesta oma võrguidentiteet oma teenusepakkuja abil ning tule siis siia tagasi ja vajuta „Proovi uuesti“.",
"msisdn": "Saatsime tekstisõnumi telefoninumbrile %(msisdn)s",
"msisdn_token_incorrect": "Vigane tunnusluba",
"msisdn_token_prompt": "Palun sisesta seal kuvatud kood:",
"password_prompt": "Tuvasta oma isik sisestades salasõna alljärgnevalt.",
"recaptcha_missing_params": "Robotilõksu avalik võti on puudu koduserveri seadistustes. Palun teata sellest oma koduserveri haldurile.",
"registration_token_label": "Registreerimise tunnuskood",
"registration_token_prompt": "Sisesta koduserveri haldaja poolt antud tunnuskood.",
"sso_body": "Kinnita selle e-posti aadress kasutades oma isiku tuvastamiseks ühekordset sisselogimist (Single Sign On).",
"sso_failed": "Midagi läks sinu isiku tuvastamisel viltu. Tühista viimane toiming ja proovi uuesti.",
"sso_postauth_body": "Oma isiku tuvastamiseks klõpsi alljärgnevat nuppu.",
"sso_postauth_title": "Soovin jätkata",
"sso_preauth_body": "Jätkamaks tuvasta oma isik kasutades ühekordset sisselogimist.",
"sso_title": "Jätkamiseks kasuta ühekordset sisselogimist",
"terms": "Palun vaata üle selle koduserveri kasutustingimused ja nõustu nendega:",
"terms_invalid": "Palun vaata üle kõik koduserveri kasutustingimused ja nõustu nendega"
},
"unsupported_auth": "See koduserver ei paku ühtegi sisselogimislahendust, mida see klient toetab.",
"unsupported_auth_email": "See koduserver ei võimalda e-posti aadressi kasutamist sisselogimisel.",
"unsupported_auth_msisdn": "See server ei toeta autentimist telefoninumbri alusel.",
"username_field_required_invalid": "Sisesta kasutajanimi",
"username_in_use": "Keegi juba pruugib sellist kasutajanime. Palun katseta mõne muuga.",
"verify_email_explainer": "Enne sinu salasõna lähtestamist soovime olla kindlad, et tegemist on sinuga. Palun klõpsi linki, mille just saatsime <b>%(email)s</b> e-posti aadressile",
"verify_email_heading": "Jätkamiseks kinnita oma e-posti aadress"
},
"bug_reporting": {
"additional_context": "Kui sul leidub lisateavet, mis võis selle vea analüüsimisel abiks olla, siis palun lisa need ka siia - näiteks mida sa vea tekkimise hetkel tegid, jututoa tunnus, kasutajate tunnused, jne.",
"before_submitting": "Enne logide saatmist sa peaksid <a>GitHub'is looma veateate</a> ja kirjeldama seal tekkinud probleemi.",
"collecting_information": "Kogun teavet rakenduse versiooni kohta",
"collecting_logs": "Kogun logisid",
"create_new_issue": "Selle vea uurimiseks palun <newIssueLink>loo uus veateade</newIssueLink> meie GitHub'is.",
"description": "Vigadega seotud logid sisaldavad rakenduse teavet, sealhulgas sinu kasutajanime, külastatud jututubade tunnuseid või nimesid, viimatikasutatud liidese funktsionaalsusi ning teiste kasutajate kasutajanimesid. Logides ei ole saadetud sõnumite sisu.",
"download_logs": "Laadi logikirjed alla",
"downloading_logs": "Laadin logisid alla",
"error_empty": "Palun kirjelda seda, mis läks valesti ja loo GitHub'is veateade.",
"failed_send_logs": "Logikirjete saatmine ei õnnestunud: ",
"github_issue": "Veateade GitHub'is",
"introduction": "Kui sa oled GitHub'is teinud meile veateate, siis silumislogid võivad aidata vea lahendamisel. ",
"log_request": "Tagamaks et sama ei juhtuks tulevikus, palun <a>saada meile salvestatud logid</a>.",
"logs_sent": "Logikirjed saadetud",
"matrix_security_issue": "Kui soovid teatada Matrix'iga seotud turvaveast, siis palun tutvu enne Matrix.org <a>Turvalisuse avalikustamise juhendiga</a>.",
"preparing_download": "Valmistun logikirjete allalaadimiseks",
"preparing_logs": "Valmistun logikirjete saatmiseks",
"send_logs": "Saada logikirjed",
"submit_debug_logs": "Saada silumise logid",
"textarea_label": "Märkused",
"thank_you": "Suur tänu!",
"title": "Vigadest teatamine",
"unsupported_browser": "Meeldetuletus: sinu brauser ei ole toetatud ja seega rakenduse kasutuskogemus võib olla ennustamatu.",
"uploading_logs": "Laadin logisid üles",
"waiting_for_server": "Ootan serverilt vastust"
},
"cannot_invite_without_identity_server": "Kui isikutuvastusserver on seadistamata, siis e-posti teel kutset saata ei saa. Soovi korral saad seda muuta Seadistuste vaatest.",
"cannot_reach_homeserver": "Koduserver ei ole hetkel leitav",
"cannot_reach_homeserver_detail": "Palun kontrolli, kas sul on toimiv internetiühendus ning kui on, siis küsi abi koduserveri haldajalt",
"cant_load_page": "Lehe laadimine ei õnnestunud",
"chat_card_back_action_label": "Tagasi vestluse manu",
"chat_effects": {
"confetti_description": "Lisab sellele sõnumile serpentiine",
"confetti_message": "saatis serpentiine",
"fireworks_description": "Lisab sellele sõnumile ilutulestiku",
"fireworks_message": "saadab ilutulestiku",
"hearts_description": "Lisab sellele sõnumile südamed",
"hearts_message": "saadame südameid",
"rainfall_description": "Lisab sellele sõnumile vihmasaju",
"rainfall_message": "saadab vihmasaju",
"snowfall_description": "Saadab antud sõnumi koos lumesajuga",
"snowfall_message": "saadab lumesaju",
"spaceinvaders_description": "Saadab antud sõnumi kosmoseteemalise efektiga",
"spaceinvaders_message": "korraldab ühe pisikese tulnukate vallutusretke"
},
"common": {
"access_token": "Pääsuluba",
"accessibility": "Ligipääsetavus",
"advanced": "Teave arendajatele",
"all_rooms": "Kõik jututoad",
"analytics": "Analüütika",
"and_n_others": {
"other": "ja %(count)s muud...",
"one": "ja üks muu..."
},
"appearance": "Välimus",
"application": "Rakendus",
"are_you_sure": "Kas sa oled kindel?",
"attachment": "Manus",
"authentication": "Autentimine",
"avatar": "Tunnuspilt",
"beta": "Beetaversioon",
"camera": "Kaamera",
"cameras": "Kaamerad",
"cancel": "Loobu",
"capabilities": "Funktsionaalsused ja võimed",
"copied": "Kopeeritud!",
"credits": "Tänuavaldused",
"cross_signing": "Risttunnustamine",
"dark": "Tume",
"description": "Kirjeldus",
"deselect_all": "Eemalda kõik valikud",
"device": "Seade",
"edited": "muudetud",
"email_address": "E-posti aadress",
"emoji": "Emotikon",
"encrypted": "Krüptitud",
"encryption_enabled": "Krüptimine on kasutusel",
"error": "Viga",
"faq": "Korduma kippuvad küsimused",
"favourites": "Lemmikud",
"feedback": "Tagasiside",
"filter_results": "Filtreeri tulemusi",
"forward_message": "Edasta sõnum",
"general": "Üldist",
"go_to_settings": "Ava seadistused",
"guest": "Külaline",
"help": "Abiteave",
"historical": "Ammune",
"home": "Avaleht",
"homeserver": "Koduserver",
"identity_server": "Isikutuvastusserver",
"image": "Pilt",
"integration_manager": "Lõiminguhaldur",
"joined": "Liitunud",
"labs": "Katsed",
"legal": "Juriidiline teave",
"light": "Hele",
"loading": "Laadime…",
"lobby": "Ooteruum",
"location": "Asukoht",
"low_priority": "Vähetähtis",
"matrix": "Matrix",
"message": "Sõnum",
"message_layout": "Sõnumite paigutus",
"message_timestamp_invalid": "Vigane ajatempel",
"microphone": "Mikrofon",
"model": "Mudel",
"modern": "Moodne",
"mute": "Summuta",
"n_members": {
"other": "%(count)s liiget",
"one": "%(count)s liige"
},
"n_rooms": {
"other": "%(count)s jututuba",
"one": "%(count)s jututuba"
},
"name": "Nimi",
"no_results": "Tulemusi pole",
"no_results_found": "Tulemusi ei ole",
"not_trusted": "Ei ole usaldusväärne",
"off": "Välja lülitatud",
"offline": "Võrgust väljas",
"on": "Kasutusel",
"options": "Valikud",
"orphan_rooms": "Muud jututoad",
"password": "Salasõna",
"people": "Osalejad",
"preferences": "Eelistused",
"presence": "Olek võrgus",
"preview_message": "Hei sina. Sa oled parim!",
"privacy": "Privaatsus",
"private": "Privaatne",
"private_room": "Omavaheline jututuba",
"private_space": "Privaatne kogukonnakeskus",
"profile": "Profiil",
"public": "Avalik",
"public_room": "Avalik jututuba",
"public_space": "Avalik kogukonnakeskus",
"qr_code": "QR kood",
"random": "Juhuslik",
"reactions": "Reageerimised",
"recommended": "Soovitatud",
"report_a_bug": "Teata veast",
"room": "Jututuba",
"room_name": "Jututoa nimi",
"rooms": "Jututoad",
"save": "Salvesta",
"saved": "Salvestatud",
"saving": "Salvestame…",
"secure_backup": "Turvaline varundus",
"select_all": "Vali kõik",
"server": "Server",
"settings": "Seadistused",
"setup_secure_messages": "Võta kasutusele krüptitud sõnumid",
"show_more": "Näita rohkem",
"someone": "Keegi",
"space": "Tühikuklahv",
"spaces": "Kogukonnakeskused",
"sticker": "Kleeps",
"stickerpack": "Kleepsupakk",
"success": "Õnnestus",
"suggestions": "Soovitused",
"support": "Toeta",
"system_alerts": "Süsteemi teated",
"theme": "Kujundus",
"thread": "Jutulõng",
"threads": "Jutulõngad",
"timeline": "Ajajoon",
"unavailable": "pole saadaval",
"unencrypted": "Krüptimata",
"unmute": "Eemalda summutamine",
"unnamed_room": "Ilma nimeta jututuba",
"unnamed_space": "Nimetu kogukonnakeskus",
"unverified": "Verifitseerimata",
"updating": "Uuendame...",
"user": "Kasutaja",
"user_avatar": "Profiilipilt",
"username": "Kasutajanimi",
"verification_cancelled": "Verifitseerimine tühistatud",
"verified": "Verifitseeritud",
"version": "Versioon",
"video": "Video",
"video_room": "Videotuba",
"view_message": "Vaata sõnumit",
"warning": "Hoiatus"
},
"composer": {
"autocomplete": {
"@room_description": "Teavita kogu jututuba",
"command_a11y": "Käskude automaatne lõpetamine",
"command_description": "Käsud",
"emoji_a11y": "Emoji'de automaatne lõpetamine",
"notification_a11y": "Teavituste automaatne lõpetamine",
"notification_description": "Jututoa teavitus",
"room_a11y": "Jututubade nimede automaatne lõpetamine",
"space_a11y": "Kogukonnakeskuste dünaamiline otsing",
"user_a11y": "Kasutajanimede automaatne lõpetamine",
"user_description": "Kasutajad"
},
"close_sticker_picker": "Peida kleepsud",
"edit_composer_label": "Muuda sõnumit",
"format_bold": "Paks kiri",
"format_code_block": "Koodiplokk",
"format_decrease_indent": "Vähenda taandrida",
"format_increase_indent": "Suurenda taandrida",
"format_inline_code": "Kood",
"format_insert_link": "Lisa link",
"format_italic": "Kaldkiri",
"format_italics": "Kaldkiri",
"format_link": "Viide",
"format_ordered_list": "Nummerdatud loend",
"format_strikethrough": "Läbikriipsutus",
"format_underline": "Allajoonitud tekst",
"format_unordered_list": "Täpploend",
"formatting_toolbar_label": "Vormindame andmeid",
"link_modal": {
"link_field_label": "Viide",
"text_field_label": "Tekst",
"title_create": "Tee link",
"title_edit": "Muuda linki"
},
"mode_plain": "Peida vormindus",
"mode_rich_text": "Näita vormingut",
"no_perms_notice": "Sul ei ole õigusi siia jututuppa kirjutamiseks",
"placeholder": "Saada sõnum…",
"placeholder_encrypted": "Saada krüptitud sõnum…",
"placeholder_reply": "Saada vastus…",
"placeholder_reply_encrypted": "Saada krüptitud vastus…",
"placeholder_thread": "Vasta jutulõngas…",
"placeholder_thread_encrypted": "Vasta krüptitud jutulõngas…",
"poll_button": "Küsitlus",
"poll_button_no_perms_description": "Sul ei ole õigusi küsitluste korraldamiseks siin jututoas.",
"poll_button_no_perms_title": "Vaja on täiendavaid õigusi",
"replying_title": "Vastan",
"room_upgraded_link": "Vestlus jätkub siin.",
"room_upgraded_notice": "See jututuba on asendatud teise jututoaga ning ei ole enam kasutusel.",
"send_button_title": "Saada sõnum",
"send_button_voice_message": "Saada häälsõnum",
"send_voice_message": "Saada häälsõnum",
"stop_voice_message": "Lõpeta salvestamine",
"voice_message_button": "Häälsõnum"
},
"console_dev_note": "Kui sa tead, mida ja kuidas teed, siis osale meie arenduses - Element on avatud lähtekoodiga tarkvara, mille leiad GitHub'ist (https://github.com/vector-im/element-web/)!",
"console_scam_warning": "Kui keegi palus sul siia midagi kopeerida või asetada, siis suure tõenäosusega on tegemist pettusekatsega!",
"console_wait": "Palun oota!",
"create_room": {
"action_create_room": "Loo jututuba",
"action_create_video_room": "Loo videotuba",
"encrypted_video_room_warning": "Sa ei saa seda hiljem välja lülitada. Jututuba on läbivalt krüptitud, kuid lõimitud kõned ei ole.",
"encrypted_warning": "Seda funktsionaalsust sa ei saa hiljem kinni keerata. Sõnumisillad ja enamus roboteid veel ei oska seda kasutada.",
"encryption_forced": "Sinu koduserveri seadistused eeldavad, et mitteavalikud jututoad asutavad läbivat krüptimist.",
"encryption_label": "Võta läbiv krüptimine kasutusele",
"error_title": "Jututoa loomine ei õnnestunud",
"generic_error": "Server kas pole võrgus või on ülekoormatud, aga võib-olla oled hoopis komistanud süsteemivea otsa.",
"join_rule_change_notice": "Sa saad seda alati jututoa seadistustest muuta.",
"join_rule_invite": "Privaatne jututuba (kutse alusel)",
"join_rule_invite_label": "See jututuba on leitav vaid kutse olemasolul ning liitumine on võimalik vaid kutse alusel.",
"join_rule_knock_label": "Kõik võivad liituda, kuid jututoa haldur või moderaator peab eelnevalt ligipääsu kinnitama. Sa saad seda hiljem muuta.",
"join_rule_public_label": "Kõik saavad seda jututuba leida ja temaga liituda.",
"join_rule_public_parent_space_label": "Mitte ainult <SpaceName/> kogukonna liikmed, vaid kõik saavad seda jututuba leida ja võivad temaga liituda.",
"join_rule_restricted": "Nähtav kogukonnakeskuse liikmetele",
"join_rule_restricted_label": "Kõik <SpaceName/> kogukonna liikmed saavad seda jututuba leida ning võivad temaga liituda.",
"name_validation_required": "Palun sisesta jututoa nimi",
"room_visibility_label": "Jututoa nähtavus",
"title_private_room": "Loo omavaheline jututuba",
"title_public_room": "Loo avalik jututuba",
"title_video_room": "Loo uus videotuba",
"topic_label": "Jututoa teema (kui soovid lisada)",
"unfederated": "Keela kõikide niisuguste kasutajate liitumine selle jututoaga, kelle kasutajakonto ei asu %(serverName)s koduserveris.",
"unfederated_label_default_off": "Sa võid sellise võimaluse kasutusele võtta, kui seda jututuba kasutatakse vaid organisatsioonisiseste tiimide ühistööks oma koduserveri piires. Seda ei saa hiljem muuta.",
"unfederated_label_default_on": "Sa võid sellise võimaluse jätta kasutusele võtmata, kui seda jututuba kasutatakse erinevate väliste tiimide ühistööks kasutades erinevaid koduservereid. Seda ei saa hiljem muuta.",
"unsupported_version": "See server ei toeta antud jututoa versiooni."
},
"create_space": {
"add_details_prompt": "Tegemaks teiste jaoks äratundmise lihtsamaks, palun lisa natuke teavet.",
"add_details_prompt_2": "Sa võid neid alati muuta.",
"add_existing_rooms_description": "Lisamiseks vali vestlusi ja jututubasid. Hetkel on see kogukonnakeskus vaid sinu jaoks ja esialgu keegi ei saa sellest teada. Teisi saad liituma kutsuda hiljem.",
"add_existing_rooms_heading": "Mida sa soovid ette võtta?",
"address_label": "Aadress",
"address_placeholder": "näiteks minu kogukond",
"creating": "Loome…",
"creating_rooms": "Loon jututube…",
"done_action": "Palun vaata minu kogukonnakeskust",
"done_action_first_room": "Mine minu esimese jututoa juurde",
"explainer": "Kogukonnakeskused on uus võimalus jututubade ja inimeste liitmiseks. Missugust kogukonnakeskust sa tahaksid luua? Sa saad seda hiljem muuta.",
"failed_create_initial_rooms": "Algsete jututubade loomine ei õnnestunud",
"failed_invite_users": "Järgnevate kasutajate kutsumine kogukonnakeskusesse ei õnnestunud: %(csvUsers)s",
"invite_teammates_by_username": "Kutsu kasutajanime alusel",
"invite_teammates_description": "Kontrolli, et vajalikel inimestel oleks siia ligipääs. Teistele võid kutse saata ka hiljem.",
"invite_teammates_heading": "Kutsu oma kaasteelisi",
"inviting_users": "Saadan kutset…",
"label": "Loo kogukonnakeskus",
"name_required": "Palun sisesta kogukonnakeskuse nimi",
"personal_space": "Vaid mina",
"personal_space_description": "Privaatne kogukonnakeskus jututubade koondamiseks",
"private_description": "Liitumine vaid kutse alusel, sobib sulle ja sinu lähematele kaaslastele",
"private_heading": "Sinu privaatne kogukonnakeskus",
"private_personal_description": "Palun kontrolli, et vajalikel inimestel oleks ligipääs siia - %(name)s",
"private_personal_heading": "Kellega sa koos töötad?",
"private_space": "Mina ja minu kaasteelised",
"private_space_description": "Privaatne kogukonnakeskus sinu ja sinu kaasteeliste jaoks",
"public_description": "Avaliku ligipääsuga kogukonnakeskus",
"public_heading": "Sinu avalik kogukonnakeskus",
"search_public_button": "Avalike kogukondade otsing",
"setup_rooms_community_description": "Teeme siis iga teema jaoks oma jututoa.",
"setup_rooms_community_heading": "Mida sa sooviksid arutada %(spaceName)s kogukonnakeskuses?",
"setup_rooms_description": "Sa võid ka hiljem siia luua uusi jututubasid või lisada olemasolevaid.",
"setup_rooms_private_description": "Loome siis igaühe jaoks oma jututoa.",
"setup_rooms_private_heading": "Missuguste projektidega sinu tiim tegeleb?",
"share_description": "Hetkel oled siin vaid sina, aga aina paremaks läheb, kui teised liituvad.",
"share_heading": "Jaga %(name)s",
"skip_action": "Hetkel jäta vahele",
"subspace_adding": "Lisan…",
"subspace_beta_notice": "Lisa kogukond sellesse kogukonda, mida sa juba haldad.",
"subspace_dropdown_title": "Loo kogukonnakeskus",
"subspace_existing_space_prompt": "Kas sa selle asemel soovid lisada olemasoleva kogukonnakeskuse?",
"subspace_join_rule_invite_description": "See kogukond on leitav vaid kutse olemasolul ning liitumine on võimalik vaid kutse alusel.",
"subspace_join_rule_invite_only": "Privaatne kogukond (kutse alusel)",
"subspace_join_rule_label": "Kogukonna nähtavus",
"subspace_join_rule_public_description": "Mitte ainult <SpaceName/> kogukonna liikmed, vaid kõik saavad seda kogukonda leida ja võivad temaga liituda.",
"subspace_join_rule_restricted_description": "Kõik <SpaceName/> kogukonna liikmed saavad seda leida ning võivad temaga liituda."
},
"credits": {
"default_cover_photo": "<photo>Vaikimisi kasutatava kaanepildi</photo> autoriõiguste omanik on <author>Jesús Roncero</author> ja seda fotot kasutame vastavalt <terms>CC-BY-SA 4.0</terms> litsentsi tingimustele.",
"twemoji": "<twemoji>Twemoji</twemoji> emotikonide autoriõiguste omanik on <author>Twitter, Inc koos kaasautoritega</author> ning neid kasutame vastavalt <terms>CC-BY 4.0</terms> litsentsi tingimustele.",
"twemoji_colr": "<colr>Twemoji-colr</colr> kirjatüübi autoriõiguste omanik on <author>Mozilla Foundation</author> seda kasutame vastavalt <terms>Apache 2.0</terms> litsentsi tingimustele."
},
"desktop_default_device_name": "%(brand)s töölaud: %(platformName)s",
"devtools": {
"active_widgets": "Kasutusel vidinad",
"category_other": "Muud",
"category_room": "Jututuba",
"caution_colon": "Hoiatus:",
"client_versions": "Klientrakenduste versioonid",
"crypto": {
"4s_public_key_in_account_data": "kasutajakonto andmete juures",
"4s_public_key_not_in_account_data": "ei leidu",
"4s_public_key_status": "Turvalise andmeruumi avalik võti:",
"backup_key_cached": "puhverdatud kohalikus seadmes",
"backup_key_cached_status": "Varukoopia võtmed on puhverdatud:",
"backup_key_not_stored": "pole salvestatud",
"backup_key_stored": "krüptitud salvestusruumis",
"backup_key_stored_status": "Varukoopia võti on salvestatud:",
"backup_key_unexpected_type": "ebatavalist tüüpi",
"backup_key_well_formed": "reeglipärane",
"cross_signing": "Risttunnustamine",
"cross_signing_cached": "puhverdatud kohalikus seadmes",
"cross_signing_not_ready": "Risttunnustamine on seadistamata.",
"cross_signing_private_keys_in_storage": "turvalises andmeruumis",
"cross_signing_private_keys_in_storage_status": "Risttunnustamise privaatvõtmed:",
"cross_signing_private_keys_not_in_storage": "ei leidu turvalises andmeruumis",
"cross_signing_public_keys_on_device": "mälus",
"cross_signing_public_keys_on_device_status": "Risttunnustamise avalikud võtmed:",
"cross_signing_ready": "Risttunnustamine on kasutusvalmis.",
"cross_signing_status": "Risttunnustamise olek:",
"cross_signing_untrusted": "Sinu kasutajakonto risttunnustamise identiteet on krüptitud andmehoidlas olemas, aga see sessioon teda veel ei usalda.",
"crypto_not_available": "Krüptomoodul pole saadaval",
"key_backup_active_version": "Varukoopia aktiivne versioon:",
"key_backup_active_version_none": "Puudub",
"key_backup_inactive_warning": "See sessioon ei varunda sinu krüptovõtmeid.",
"key_backup_latest_version": "Varukoopia viimane versioon serveris:",
"key_storage": "Võtmete krüptitud andmeruum",
"master_private_key_cached_status": "Üldine privaatvõti:",
"not_found": "ei leidu",
"not_found_locally": "ei leidu kohalikus seadmes",
"secret_storage_not_ready": "pole valmis",
"secret_storage_ready": "on valmis",
"secret_storage_status": "Krüptitud andmeruum:",
"self_signing_private_key_cached_status": "Privaatvõti allkirjastamiseks sinu nimel:",
"title": "Läbiv krüptimine",
"user_signing_private_key_cached_status": "Kasutaja privaatvõti allkirjastamiseks:"
},
"developer_mode": "Arendusrežiim",
"developer_tools": "Arendusvahendid",
"edit_setting": "Muuda seadistust",
"edit_values": "Muuda väärtusi",
"empty_string": "<tühi string>",
"event_content": "Sündmuse sisu",
"event_id": "Sündmuse tunnus: %(eventId)s",
"event_sent": "Sündmus on saadetud!",
"event_type": "Sündmuse tüüp",
"explore_account_data": "Uuri konto andmeid",
"explore_room_account_data": "Uuri kasutajakonto olekut",
"explore_room_state": "Uuri jututoa olekut",
"failed_to_find_widget": "Selle vidina leidmisel tekkis viga.",
"failed_to_load": "Laadimine ei õnnestunud.",
"failed_to_save": "Seadistuste salvestamine ei õnnestunud.",
"failed_to_send": "Päringu või sündmuse saatmine ei õnnestunud!",
"id": "ID: ",
"invalid_json": "See ei tundu olema korrektse json-andmestikuna.",
"level": "Tase",
"low_bandwidth_mode": "Vähese ribalaiusega režiim",
"low_bandwidth_mode_description": "Eeldab, et koduserver toetab sellist funktsionaalsust.",
"main_timeline": "Peamine ajajoon",
"no_receipt_found": "Lugemisteatist ei leidu",
"notification_state": "Teavituste olek: <strong>%(notificationState)s</strong>",
"notifications_debug": "Teavituste silumine",
"number_of_users": "Kasutajate arv",
"original_event_source": "Sündmuse töötlemata lähtekood",
"room_encrypted": "Jututuba on <strong>krüptitud ✅</strong>",
"room_id": "Jututoa tunnus: %(roomId)s",
"room_not_encrypted": "Jututuba on <strong>krüptimata 🚨</strong>",
"room_notifications_dot": "Punkt: ",
"room_notifications_highlight": "Esiletõstetud: ",
"room_notifications_last_event": "Viimane sündmus:",
"room_notifications_sender": "Saatja: ",
"room_notifications_thread_id": "Jutulõnga tunnus: ",
"room_notifications_total": "Kokku: ",
"room_notifications_type": "Tüüp: ",
"room_status": "Jututoa sõnumite olek",
"room_unread_status_count": {
"one": "Lugemata sõnumite olek jututoas: <strong>%(status)s</strong>, kokku: <strong>%(count)s</strong>",
"other": "Lugemata sõnumite olek jututoas: <strong>%(status)s</strong>, kokku: <strong>%(count)s</strong>"
},
"save_setting_values": "Salvesta seadistuste väärtused",
"see_history": "Vaata ajalugu",
"send_custom_account_data_event": "Saada kohandatud kontoandmete päring",
"send_custom_room_account_data_event": "Saada kohandatud jututoa kontoandmete päring",
"send_custom_state_event": "Saada kohandatud olekusündmus",
"send_custom_timeline_event": "Saada kohandatud sündmus ajajoonele",
"server_info": "Serveri teave",
"server_versions": "Serveri versioonid",
"settable_global": "Seadistatav üldiselt",
"settable_room": "Seadistatav jututoa-kohaselt",
"setting_colon": "Seadistus:",
"setting_definition": "Seadistuse määratlus:",
"setting_id": "Seadistuse tunnus",
"settings_explorer": "Seadistuste haldur",
"show_hidden_events": "Näita peidetud sündmusi ajajoonel",
"spaces": {
"other": "<%(count)s kogukonda>",
"one": "<kogukond>"
},
"state_key": "Oleku võti",
"thread_root_id": "Jutulõnga esimese kirje tunnus: %(threadRootId)s",
"threads_timeline": "Jutulõngade ajajoon",
"title": "Arendusvahendid",
"toggle_event": "lülita sündmus sisse/välja",
"toolbox": "Töövahendid",
"use_at_own_risk": "See kasutajaliides ei oska kontrollida väärtuste tüüpi ja vormingut. Muudatusi teed omal vastutusel.",
"user_read_up_to": "Kasutaja on lugenud kuni: ",
"user_read_up_to_ignore_synthetic": "Kasutaja luges kuni sõnumini (ignoreSynthetic): ",
"user_read_up_to_private": "Kasutaja luges kuni sõnumini (m.read.private): ",
"user_read_up_to_private_ignore_synthetic": "Kasutaja luges kuni sõnumini (m.read.private;ignoreSynthetic): ",
"value": "Väärtus",
"value_colon": "Väärtus:",
"value_in_this_room": "Väärtus selles jututoas",
"value_this_room_colon": "Väärtus selles jututoas:",
"values_explicit": "Väärtused konkreetsel tasemel",
"values_explicit_colon": "Väärtused konkreetsel tasemel:",
"values_explicit_room": "Väärtused konkreetsel tasemel selles jututoas",
"values_explicit_this_room_colon": "Väärtused konkreetsel tasemel selles jututoas:",
"view_servers_in_room": "Näita jututoas kasutatavaid servereid",
"view_source_decrypted_event_source": "Sündmuse dekrüptitud lähtekood",
"view_source_decrypted_event_source_unavailable": "Dekrüptitud lähteandmed pole saadaval",
"widget_screenshots": "Kui vidin seda toetab, siis luba tal teha ekraanitõmmiseid"
},
"dialog_close_label": "Sulge dialoog",
"download_completed": "Allalaadimine on lõpetatud",
"emoji": {
"categories": "Kategooriad",
"category_activities": "Tegevused",
"category_animals_nature": "Loomad ja loodus",
"category_flags": "Lipud",
"category_food_drink": "Toit ja jook",
"category_frequently_used": "Enamkasutatud",
"category_objects": "Esemed",
"category_smileys_people": "Vigurnäod ja inimesed",
"category_symbols": "Sümbolid",
"category_travel_places": "Reisimine ja kohad",
"quick_reactions": "Reageeri lennult"
},
"emoji_picker": {
"cancel_search_label": "Tühista otsing"
},
"empty_room": "Tühi jututuba",
"empty_room_was_name": "Tühi jututuba (varasema nimega %(oldName)s)",
"encryption": {
"access_secret_storage_dialog": {
"enter_phrase_or_key_prompt": "Jätkamiseks sisesta oma turvafraas või <button>kasuta oma turvavõtit</button>.",
"key_validation_text": {
"invalid_security_key": "Vigane turvavõti",
"recovery_key_is_correct": "Tundub õige!",
"wrong_file_type": "Vale failitüüp",
"wrong_security_key": "Vale turvavõti"
},
"reset_title": "Alusta kõigega algusest",
"reset_warning_1": "Toimi nii vaid siis, kui sul pole jäänud ühtegi seadet, millega verifitseerimist lõpuni teha.",
"reset_warning_2": "Kui sa kõik krüptoseosed lähtestad, siis sul esimese hooga pole ühtegi usaldusväärseks tunnistatud sessiooni ega kasutajat ning ilmselt ei saa sa lugeda vanu sõnumeid.",
"restoring": "Taastan võtmed varundusest",
"security_key_title": "Turvavõti",
"security_phrase_incorrect_error": "Ei õnnestu saada ligipääsu turvahoidlale. Palun kontrolli, et sa oleksid sisestanud õige turvafraasi.",
"security_phrase_title": "Turvafraas",
"separator": "%(securityKey)s või %(recoveryFile)s",
"use_security_key_prompt": "Jätkamiseks kasuta turvavõtit."
},
"bootstrap_title": "Võtame krüptovõtmed kasutusele",
"cancel_entering_passphrase_description": "Kas oled kindel et sa soovid katkestada paroolifraasi sisestamise?",
"cancel_entering_passphrase_title": "Kas katkestame paroolifraasi sisestamise?",
"confirm_encryption_setup_body": "Kinnitamaks, et soovid krüptimist seadistada, klõpsi järgnevat nuppu.",
"confirm_encryption_setup_title": "Krüptimise seadistuse kinnitamine",
"cross_signing_not_ready": "Risttunnustamine on seadistamata.",
"cross_signing_ready": "Risttunnustamine on kasutamiseks valmis.",
"cross_signing_ready_no_backup": "Risttunnustamine on töövalmis, aga krüptovõtmed on varundamata.",
"cross_signing_room_normal": "See jututuba on läbivalt krüptitud",
"cross_signing_room_verified": "Kõik kasutajad siin jututoas on verifitseeritud",
"cross_signing_room_warning": "Keegi kasutab tundmatut sessiooni",
"cross_signing_unsupported": "Sinu koduserver ei toeta risttunnustamist.",
"cross_signing_untrusted": "Sinu kontol on turvahoidlas olemas risttunnustamise identiteet, kuid seda veel ei loeta antud sessioonis usaldusväärseks.",
"cross_signing_user_normal": "Sa ei ole seda kasutajat verifitseerinud.",
"cross_signing_user_verified": "Sa oled selle kasutaja verifitseerinud. See kasutaja on verifitseerinud kõik nende sessioonid.",
"cross_signing_user_warning": "See kasutaja ei ole verifitseerinud kõiki oma sessioone.",
"destroy_cross_signing_dialog": {
"primary_button_text": "Eemalda risttunnustamise võtmed",
"title": "Kas hävitame risttunnustamise võtmed?",
"warning": "Risttunnustamise võtmete kustutamine on tegevus, mida ei saa tagasi pöörata. Kõik sinu verifitseeritud vestluskaaslased näevad seejärel turvateateid. Kui sa just pole kaotanud ligipääsu kõikidele oma seadmetele, kust sa risttunnustamist oled teinud, siis sa ilmselgelt ei peaks kustutamist ette võtma."
},
"event_shield_reason_authenticity_not_guaranteed": "Selle krüptitud sõnumi autentsus pole selles seadmes tagatud.",
"event_shield_reason_mismatched_sender_key": "Krüptitud verifitseerimata sessiooni poolt",
"event_shield_reason_unknown_device": "Krüptitud tundmatu või kustutatud seadme poolt.",
"event_shield_reason_unsigned_device": "Krüptitud seadme poolt, mida selle omanik ei ole verifitseerinud.",
"event_shield_reason_unverified_identity": "Krüptitud verifitseerimata kasutaja poolt.",
"export_unsupported": "Sinu brauser ei toeta vajalikke krüptoteeke",
"forgot_recovery_key": "Kas unustasid taastevõtme?",
"import_invalid_keyfile": "See ei ole sobilik võtmefail %(brand)s'i jaoks",
"import_invalid_passphrase": "Autentimine ebaõnnestus: kas salasõna pole õige?",
"key_storage_out_of_sync": "Sinu krüptovõtmete hoidla pole sünkroonis.",
"key_storage_out_of_sync_description": "Säilitamaks ligipääsu vestluste ja krüptovõtmete varukoopiale, palun sisesta kinnituseks oma taastevõti.",
"messages_not_secure": {
"cause_1": "Sinu koduserver",
"cause_2": "Sinu poolt verifitseeritava kasutaja koduserver",
"cause_3": "Sinu või teise kasutaja internetiühendus",
"cause_4": "Sinu või teise kasutaja sessioon",
"heading": "Üks järgnevatest võib olla sattunud valedesse kätesse:",
"title": "Sinu sõnumid ei ole turvatud"
},
"new_recovery_method_detected": {
"description_1": "Tuvastasin krüptitud sõnumite uue turvafraasi ja turvavõtme.",
"description_2": "See sessioon krüptib ajalugu kasutades uut taastamise meetodit.",
"title": "Uus taastamise meetod",
"warning": "Kui sa ei ole ise uusi taastamise meetodeid lisanud, siis võib olla tegemist ründega sinu konto vastu. Palun vaheta koheselt oma kasutajakonto salasõna ning määra seadistustes uus taastemeetod."
},
"not_supported": "<ei ole toetatud>",
"pinned_identity_changed": "Kasutaja %(displayName)s (<b>%(userId)s</b>) võrguidentiteet tundub olema muutunud. <a>Lisateave</a>",
"pinned_identity_changed_no_displayname": "Kasutaja <b>%(userId)s</b> võrguidentiteet tundub olema muutunud. <a>Lisateave</a>",
"recovery_method_removed": {
"description_1": "Oleme tuvastanud, et selles sessioonis ei leidu turvafraasi ega krüptitud sõnumite turvavõtit.",
"description_2": "Kui sa tegid seda juhuslikult, siis sa võid selles sessioonis uuesti seadistada sõnumite krüptimise, mille tulemusel krüptime uuesti kõik sõnumid ja loome uue taastamise meetodi.",
"title": "Taastemeetod on eemaldatud",
"warning": "Kui sa ei ole ise taastamise meetodeid eemaldanud, siis võib olla tegemist ründega sinu konto vastu. Palun vaheta koheselt oma kasutajakonto salasõna ning määra seadistustes uus taastemeetod."
},
"reset_all_button": "Unustasid või oled kaotanud kõik võimalused ligipääsu taastamiseks? <a>Lähtesta kõik ühe korraga</a>",
"set_up_recovery": "Seadista krüptovõtmete taastamine",
"set_up_recovery_later": "Mitte praegu",
"set_up_recovery_toast_description": "Kui peaksid kaotama ligipääsu oma seadmetele, siis siinloodava taastevõtmega saad taastada ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.",
"set_up_toast_description": "Hoia ära, et kaotad ligipääsu krüptitud sõnumitele ja andmetele",
"set_up_toast_title": "Võta kasutusele turvaline varundus",
"setup_secure_backup": {
"explainer": "Vältimaks nende kaotamist, varunda krüptovõtmed enne väljalogimist.",
"title": "Võta kasutusele"
},
"udd": {
"interactive_verification_button": "Verifitseeri interaktiivselt emoji abil",
"other_ask_verify_text": "Palu nimetatud kasutajal verifitseerida see sessioon või tee seda alljärgnevaga käsitsi.",
"other_new_session_text": "%(name)s (%(userId)s) logis sisse uude sessiooni ilma seda verifitseerimata:",
"own_ask_verify_text": "Verifitseeri oma teine sessioon kasutades üht alljärgnevatest võimalustest.",
"own_new_session_text": "Sa logisid sisse uude sessiooni ilma seda verifitseerimata:",
"title": "Ei ole usaldusväärne"
},
"unable_to_setup_keys_error": "Krüptovõtmete kasutuselevõtmine ei õnnestu",
"verification": {
"accepting": "Nõustun …",
"after_new_login": {
"device_verified": "Seade on verifitseeritud",
"reset_confirmation": "Kas tõesti kustutame kõik verifitseerimisvõtmed?",
"skip_verification": "Jäta verifitseerimine praegu vahele",
"unable_to_verify": "Selle seadme verifitseerimine ei õnnestunud",
"verify_this_device": "Verifitseeri see seade"
},
"cancelled": "Sina tühistasid verifitseerimise.",
"cancelled_self": "Sina tühistasid verifitseerimise oma teises seadmes.",
"cancelled_user": "%(displayName)s tühistas verifitseerimise.",
"cancelling": "Tühistan…",
"complete_action": "Selge lugu",
"complete_description": "Sa oled edukalt verifitseerinud selle kasutaja.",
"complete_title": "Verifitseeritud!",
"error_starting_description": "Meil ei õnnestunud alustada vestlust teise kasutajaga.",
"error_starting_title": "Viga verifitseerimise alustamisel",
"explainer": "Turvalised sõnumid selle kasutajaga on läbivalt krüptitud ning kolmandad osapooled ei saa neid lugeda.",
"in_person": "Turvalisuse mõttes on oluline, et teed seda nii, et kas olete üheskoos või kasutate suhtluskanalit, mida mõlemad usaldate.",
"incoming_sas_device_dialog_text_1": "Selle seadme usaldamiseks peaksid ta verifitseerima. Kui sa pruugid läbivalt krüptitud sõnumeid, siis selle seadme usaldamine tagab sulle ja teistele kasutajatele täiendava meelerahu.",
"incoming_sas_device_dialog_text_2": "Selle seadme verifitseerimisel märgitakse ta usaldusväärseks ning kõik kasutajad, kes sinuga on verifitseerimise läbi teinud, loevad ka selle seadme usaldusväärseks.",
"incoming_sas_dialog_title": "Saabuv verifitseerimispalve",
"incoming_sas_dialog_waiting": "Ootan teise osapoole kinnitust…",
"incoming_sas_user_dialog_text_1": "Selle kasutaja usaldamiseks peaksid ta verifitseerima. Kui sa pruugid läbivalt krüptitud sõnumeid, siis kasutajate verifitseerimine tagab sulle täiendava meelerahu.",
"incoming_sas_user_dialog_text_2": "Selle kasutaja verifitseerimisel märgitakse tema sessioon usaldusväärseks ning samuti märgitakse sinu sessioon tema jaoks usaldusväärseks.",
"no_key_or_device": "Tundub, et sul ei ole ei turvavõtit ega muid seadmeid, mida saaksid verifitseerimiseks kasutada. Siin seadmes ei saa lugeda vanu krüptitud sõnumeid. Enda tuvastamiseks selles seadmed pead oma vanad verifitseerimisvõtmed kustutama.",
"no_support_qr_emoji": "See seade, mida sa tahad verifitseerida ei toeta QR-koodi ega emoji-põhist verifitseerimist, aga just neid %(brand)s oskab kasutada. Proovi mõne muu Matrix'i kliendiga.",
"other_party_cancelled": "Teine osapool tühistas verifitseerimise.",
"prompt_encrypted": "Tagamaks, et jututuba on turvaline, verifitseeri kõik selle kasutajad.",
"prompt_self": "Alusta verifitseerimist uuesti teavitusest.",
"prompt_unencrypted": "Krüptitud jututubades turvalisuse tagamiseks verifitseeri kõik kasutajad.",
"prompt_user": "Alusta verifitseerimist uuesti nende profiilist.",
"qr_or_sas": "%(qrCode)s või %(emojiCompare)s",
"qr_or_sas_header": "Verifitseeri see seade täites ühe alljärgnevatest:",
"qr_prompt": "Skaneeri seda unikaalset koodi",
"qr_reciprocate_same_shield_device": "Peaaegu valmis! Kas sinu teine seade kuvab sama kilpi?",
"qr_reciprocate_same_shield_user": "Peaaegu valmis! Kas %(displayName)s kuvab sama kilpi?",
"request_toast_accept": "Verifitseeri sessioon",
"request_toast_accept_user": "Verifitseeri kasutaja",
"request_toast_decline_counter": "Eira (%(counter)s)",
"request_toast_detail": "%(deviceId)s ip-aadressil %(ip)s",
"reset_proceed_prompt": "Jätka kustutamisega",
"sas_caption_self": "Verifitseeri see seade tehes kindlaks, et järgnev number kuvatakse tema ekraanil.",
"sas_caption_user": "Verifitseeri see kasutaja tehes kindlaks, et järgnev number kuvatakse tema ekraanil.",
"sas_description": "Kui sul mõlemas seadmes pole kaamerat, siis võrdle unikaalset emoji'de komplekti",
"sas_emoji_caption_self": "Kontrolli, et allpool näidatud emoji'd on kuvatud mõlemas seadmes samas järjekorras:",
"sas_emoji_caption_user": "Verifitseeri see kasutaja tehes kindlaks et järgnev emoji kuvatakse tema ekraanil.",
"sas_match": "Nad klapivad",
"sas_no_match": "Nad ei klapi",
"sas_prompt": "Võrdle unikaalseid emoji'sid",
"scan_qr": "Verifitseeri skaneerides",
"scan_qr_explainer": "Palu, et %(displayName)s skaneeriks sinu koodi:",
"self_verification_hint": "Jätkamaks palun võta vastu verifitseerimispalve oma teises seadmes.",
"start_button": "Alusta verifitseerimist",
"successful_device": "Sa oled edukalt verifitseerinud seadme %(deviceName)s (%(deviceId)s)!",
"successful_own_device": "Sinu seadme verifitseerimine oli edukas!",
"successful_user": "Sa oled edukalt verifitseerinud kasutaja %(displayName)s!",
"timed_out": "Verifitseerimine aegus.",
"unsupported_method": "Ei suuda leida toetatud verifitseerimismeetodit.",
"unverified_session_toast_accept": "Jah, see olin mina",
"unverified_session_toast_title": "Uus sisselogimine. Kas see olid sina?",
"unverified_sessions_toast_description": "Tagamaks, et su konto on sinu kontrolli all, vaata andmed üle",
"unverified_sessions_toast_reject": "Hiljem",
"unverified_sessions_toast_title": "Sul on verifitseerimata sessioone",
"verification_description": "Tagamaks ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja tõestamaks oma isikut teistele kasutajatale, verifitseeri end. Kui kasutad mobiilirakendust, siis palun ava see enne jätkamist.",
"verification_dialog_title_device": "Verifitseeri oma teine seade",
"verification_dialog_title_user": "Verifitseerimispäring",
"verification_skip_warning": "Ilma verifitseerimiseta sul puudub ligipääs kõikidele oma sõnumitele ning teised ei näe sinu kasutajakontot usaldusväärsena.",
"verification_success_with_backup": "Sinu uus seade on nüüd verifitseeritud. Selles seadmes saad lugeda oma krüptitud sõnumeid ja teiste kasutajate jaoks on ta usaldusväärne.",
"verification_success_without_backup": "Sinu uus seade on nüüd verifitseeritud. Teiste kasutajate jaoks on ta usaldusväärne.",
"verify_emoji": "Verifitseeri emoji'de abil",
"verify_emoji_prompt": "Verifitseeri unikaalsete emoji'de võrdlemise teel.",
"verify_emoji_prompt_qr": "Kui sa ei saa skaneerida eespool kuvatud koodi, siis verifitseeri unikaalsete emoji'de võrdlemise teel.",
"verify_later": "Ma verifitseerin hiljem",
"verify_reset_warning_1": "Verifitseerimisvõtmete kustutamist ei saa hiljem tagasi võtta. Peale seda sul puudub ligipääs vanadele krüptitud sõnumitele ja kõik sinu verifitseeritud sõbrad-tuttavad näevad turvahoiatusi seni kuni sa uuesti nad verifitseerid.",
"verify_reset_warning_2": "Palun jätka ainult siis, kui sa oled kaotanud ligipääsu kõikidele oma seadmetele ning oma turvavõtmele.",
"verify_using_device": "Verifitseeri teise seadmega",
"verify_using_key": "Verifitseeri turvavõtmega",
"verify_using_key_or_phrase": "Verifitseeri turvavõtme või turvafraasiga",
"waiting_for_user_accept": "Ootan, et %(displayName)s nõustuks…",
"waiting_other_device": "Ootan, et sa verifitseeriksid oma teises seadmes…",
"waiting_other_device_details": "Ootan, et sa verifitseerid oma teises seadmes: %(deviceName)s (%(deviceId)s)…",
"waiting_other_user": "Ootan kasutaja %(displayName)s verifitseerimist…"
},
"verification_requested_toast_title": "Verifitseerimistaotlus on saadetud",
"verify_toast_description": "Teised kasutajad ei pruugi seda usaldada",
"verify_toast_title": "Verifitseeri see sessioon"
},
"error": {
"admin_contact": "Jätkamaks selle teenuse kasutamist palun <a>võta ühendust oma teenuse haldajaga</a>.",
"admin_contact_short": "Võta ühendust <a>oma serveri haldajaga</a>.",
"app_launch_unexpected_error": "Rakenduse ettevalmistamisel tekkis ootamatu viga. Täpsema teabe leiad konsoolist.",
"cannot_load_config": "Seadistuste faili laadimine ei õnnestunud: uuesti proovimiseks palun laadi leht uuesti.",
"connection": "Serveriühenduses tekkis viga. Palun proovi mõne aja pärast uuesti.",
"dialog_description_default": "Tekkis viga.",
"download_media": "Kuna meedia aadressi ei leidu, siis allalaadimine ei õnnestu",
"edit_history_unsupported": "Tundub, et sinu koduserver ei toeta sellist funktsionaalsust.",
"failed_copy": "Kopeerimine ebaõnnestus",
"hs_blocked": "Ligipääs sellele koduserverile on sinu serveri haldaja poolt blokeeritud.",
"invalid_configuration_mixed_server": "Vigane seadistus: default_hs_url ei saa olla määratud koos default_server_name või default_server_config tunnustega",
"invalid_configuration_no_server": "Vigane seadistus: vaikimisi server on määramata.",
"invalid_json": "Sinu Element'i seadistustes on vigased JSON-vormingus andmed. Palun paranda see viga ja laadi leht uuesti.",
"invalid_json_detail": "Sõnum parserist on: %(message)s",
"invalid_json_generic": "Vigane JSON",
"mau": "See koduserver on saavutanud igakuise aktiivsete kasutajate piiri.",
"misconfigured": "Sinu Element on valesti seadistatud",
"mixed_content": "Kui aadressiribal on HTTPS-aadress, siis HTTP-protokolli kasutades ei saa ühendust koduserveriga. Palun pruugi HTTPS-protokolli või <a>luba brauseris ebaturvaliste skriptide kasutamine</a>.",
"non_urgent_echo_failure_toast": "Sinu koduserver ei vasta mõnedele <a>päringutele</a>.",
"resource_limits": "See koduserver ületanud ühe oma ressursipiirangutest.",
"session_restore": {
"clear_storage_button": "Tühjenda andmeruum ja logi välja",
"clear_storage_description": "Logi välja ja eemalda krüptimisvõtmed?",
"description_1": "Meil tekkis eelmise sessiooni taastamisel viga.",
"description_2": "Kui sa varem oled kasutanud uuemat %(brand)s'i versiooni, siis sinu pragune sessioon ei pruugi olla sellega ühilduv. Sulge see aken ja jätka selle uuema versiooni kasutamist.",
"description_3": "Brauseri andmeruumi tühjendamine võib selle vea lahendada, kui samas logid sa ka välja ning kogu krüptitud vestlusajalugu muutub loetamatuks.",
"title": "Sessiooni taastamine ei õnnestunud"
},
"something_went_wrong": "Midagi läks nüüd valesti!",
"storage_evicted_description_1": "Osa sessiooniandmetest, sealhulgas sõnumi krüptovõtmed, on puudu. Vea parandamiseks logi välja ja sisse, vajadusel taasta võtmed varundusest.",
"storage_evicted_description_2": "On võimalik et sinu brauser kustutas need andmed, sest kõvakettaruumist jäi puudu.",
"storage_evicted_title": "Sessiooni andmed on puudu",
"sync": "Ei saa ühendust koduserveriga. Proovin uuesti…",
"tls": "Ei sa ühendust koduserveriga. Palun kontrolli, et sinu <a>koduserveri SSL sertifikaat</a> oleks usaldusväärne ning mõni brauseri lisamoodul ei blokeeri päringuid.",
"unknown": "Teadmata viga",
"unknown_error_code": "tundmatu veakood",
"update_power_level": "Õiguste muutmine ei õnnestunud"
},
"error_app_open_in_another_tab": "%(brand)s'i kasutamiseks ava teine vahekaart. Selle vahekaardi võid kinni panna.",
"error_app_open_in_another_tab_title": "%(brand)s'i on kasutatav teisel vahekaardil",
"error_app_opened_in_another_window": "%(brand)s on avatud teises aknas. Klõpsa \"%(label)s\", et kasutada siin %(brand)s ja katkestada teise akna ühendus.",
"error_database_closed_description": {
"for_desktop": "Andmekandja maht võib olla täis saanud. Palun tee ruumi juurde ja laadi leht uuesti.",
"for_web": "Kui sa kustutasid brauseris puhverdatud andmed, siis selline teade on ootuspärane. Lisaks on võimalik, et %(brand)s on avatud mõnes teises vahekaardis või sinu seadme kõvakettaruum on otsas. Palun tee seadmesse ruumi ja laadi uuesti"
},
"error_database_closed_title": "%(brand)s lõpetas ootamatult töö",
"error_dialog": {
"copy_room_link_failed": {
"description": "Jututoa lingi kopeerimine lõikelauale ei õnnestunud.",
"title": "Jututoa lingi kopeerimine ei õnnestu"
},
"error_loading_user_profile": "Kasutajaprofiili laadimine ei õnnestunud",
"forget_room_failed": "Jututoa unustamine ei õnnestunud %(errCode)s",
"search_failed": {
"server_unavailable": "Server kas pole leitav, on ülekoormatud või otsing aegus :(",
"title": "Otsing ebaõnnestus"
}
},
"error_user_not_logged_in": "Kasutaja pole võrku loginud",
"event_preview": {
"m.call.answer": {
"dm": "Kõne on pooleli",
"user": "%(senderName)s liitus kõnega",
"you": "Sina liitusid kõnega"
},
"m.call.hangup": {
"user": "%(senderName)s lõpetas kõne",
"you": "Sina lõpetasid kõne"
},
"m.call.invite": {
"dm_receive": "%(senderName)s helistab",
"dm_send": "Ootan kõnele vastamist",
"user": "%(senderName)s alustas kõnet",
"you": "Sa alustasid kõnet"
},
"m.emote": "* %(senderName)s %(emote)s",
"m.reaction": {
"user": "%(sender)s reageeris %(message)s sõnumile %(reaction)s'ga",
"you": "Sa reageerisid %(message)s sõnumile %(reaction)s'ga"
},
"m.sticker": "%(senderName)s: %(stickerName)s",
"m.text": "%(senderName)s: %(message)s",
"prefix": {
"audio": "Helifail",
"file": "Fail",
"image": "Pilt",
"poll": "Küsitlus",
"video": "Video"
},
"preview": "<bold>%(prefix)s:</bold> %(preview)s"
},
"export_chat": {
"cancelled": "Eksport on katkestatud",
"cancelled_detail": "Ekspordi tühistamine õnnestus",
"confirm_stop": "Kas sa oled kindel, et soovid oma andmete eksporti katkestada? Kui nii toimid, siis pead hiljem uuesti alustama.",
"creating_html": "Loon HTML-faile…",
"creating_output": "Loome väljundit…",
"creator_summary": "%(creatorName)s lõi selle jututoa.",
"current_timeline": "Praegune ajajoon",
"enter_number_between_min_max": "Sisesta number %(min)s ja %(max)s vahemikust",
"error_fetching_file": "Viga faili laadimisel",
"export_info": "See on <roomName/> jututoast eksporditud andmekogu. Viited: <exporterDetails/>, %(exportDate)s.",
"export_successful": "Eksport õnnestus!",
"exported_n_events_in_time": {
"one": "Eksporditud %(count)s sündmus %(seconds)s sekundiga",
"other": "Eksporditud %(count)s sündmust %(seconds)s sekundiga"
},
"exporting_your_data": "Ekspordin sinu andmeid",
"fetched_n_events": {
"one": "%(count)s sündmust laaditud",
"other": "%(count)s sündmust laaditud"
},
"fetched_n_events_in_time": {
"one": "%(count)s sündmus laaditud %(seconds)s sekundiga",
"other": "%(count)s sündmust laaditud %(seconds)s sekundiga"
},
"fetched_n_events_with_total": {
"one": "Laadisin %(count)s / %(total)s sündmust",
"other": "Laadisin %(count)s / %(total)s sündmust"
},
"fetching_events": "Laadime sündmusi…",
"file_attached": "Fail on manustatud",
"format": "Vorming",
"from_the_beginning": "Algusest alates",
"generating_zip": "Pakin ZIP faili",
"html": "HTML",
"html_title": "Eksporditud andmed",
"include_attachments": "Kaasa manused",
"json": "JSON",
"media_omitted": "Osa meediat jäi eksportimata",
"media_omitted_file_size": "Osa meediat jäi vahele failisuuruse piirangu tõttu",
"messages": "Sõnumid",
"next_page": "Järgmine sõnumite grupp",
"num_messages": "Sõnumite arv",
"num_messages_min_max": "Sõnumite arv saab olla ainult number%(min)s ja %(max)s vahemikust",
"number_of_messages": "Määra sõnumite arv",
"previous_page": "Eelmine sõnumite grupp",
"processing": "Töötlemisel…",
"processing_event_n": "Sündmuste töötlemine %(number)s / %(total)s",
"select_option": "Kui soovid oma ajajoonelt mõnda vestlust eksportida, siis vali tingimused alljärgnevalt",
"size_limit": "Andmemahu piir",
"size_limit_min_max": "Suurus saab olla number %(min)s MB ja %(max)s MB vahemikust",
"size_limit_postfix": "MB",
"starting_export": "Alustame eksportimist…",
"successful": "Eksport õnnestus",
"successful_detail": "Sinu andmete eksport õnnestus. Faili leiad tavapärasest allalaadimiste kaustast.",
"text": "Vormindamata tekst",
"title": "Ekspordi vestlus",
"topic": "Teema: %(topic)s",
"unload_confirm": "Kas sa oled kindel, et soovid lõpetada tegevuse selle ekspordi ajal?"
},
"failed_load_async_component": "Laadimine ei õnnestunud! Kontrolli oma võrguühendust ja proovi uuesti.",
"feedback": {
"can_contact_label": "Kui sul on lisaküsimusi, siis vastan neile hea meelega",
"comment_label": "Kommentaar",
"existing_issue_link": "Palun esmalt vaata, kas <existingIssuesLink>Githubis on selline viga juba kirjeldatud</existingIssuesLink>. Sa ei leidnud midagi? <newIssueLink>Siis saada uus veateade</newIssueLink>.",
"may_contact_label": "Võid minuga ühendust võtta, kui soovid jätkata mõttevahetust või lasta mul tulevasi ideid katsetada",
"platform_username": "Lisame sinu kommentaaridele ka kasutajanime ja operatsioonisüsteemi.",
"pro_type": "SOOVITUS: Kui sa koostad uut veateadet, siis meil on lihtsam vea põhjuseni leida, kui sa lisad juurde ka <debugLogsLink>silumislogid</debugLogsLink>.",
"send_feedback_action": "Saada tagasiside",
"sent": "Tagasiside on saadetud"
},
"file_panel": {
"empty_description": "Faile saad manuseks lisada kas vastava nupu alt vestlusest või sikutades neid jututoa aknasse.",
"empty_heading": "Selles jututoas pole nähtavaid faile",
"guest_note": "Selle funktsionaalsuse kasutamiseks pead sa <a>registreeruma</a>",
"peek_note": "Failide nägemiseks pead jututoaga liituma"
},
"forward": {
"filter_placeholder": "Otsi jututubasid või inimesi",
"message_preview_heading": "Sõnumi eelvaade",
"no_perms_title": "Sul puuduvad selleks toiminguks õigused",
"open_room": "Ava jututuba",
"send_label": "Saada",
"sending": "Saadan",
"sent": "Saadetud"
},
"identity_server": {
"change": "Muuda isikutuvastusserverit",
"change_prompt": "Kas katkestame ühenduse <current /> isikutuvastusserveriga ning selle asemel loome uue ühenduse serveriga <new />?",
"change_server_prompt": "Kui sa ei soovi kasutada <server /> serverit, et olla leitav ja ise leida sinule teadaolevaid inimesi, siis sisesta alljärgnevalt mõni teine isikutuvastusserver.",
"checking": "Kontrollin serverit",
"description_connected": "Sa hetkel kasutad <server></server> serverit, et olla leitav ja ise leida sinule teadaolevaid inimesi. Alljärgnevalt saad sa muuta oma isikutuvastusserverit.",
"description_disconnected": "Sa hetkel ei kasuta isikutuvastusserverit. Et olla leitav ja ise leida sinule teadaolevaid inimesi seadista ta alljärgnevalt.",
"description_optional": "Isikutuvastusserveri kasutamine ei ole kohustuslik. Kui sa seda ei tee, siis sa ei ole leitav teiste kasutajate poolt ega sulle ei saa telefoninumbri või e-posti aadressi alusel kutset saata. Küll aga saab kutset saata Matrix'i kasutajatunnuse alusel.",
"disconnect": "Katkesta ühendus isikutuvastusserveriga",
"disconnect_anyway": "Ikkagi katkesta ühendus",
"disconnect_offline_warning": "Sa peaksid enne ühenduse katkestamisst <b>eemaldama isiklikud andmed</b> id-serverist <idserver />. Kahjuks id-server <idserver /> ei ole hetkel võrgus või pole kättesaadav.",
"disconnect_personal_data_warning_1": "Sa jätkuvalt <b>jagad oma isikuandmeid</b> isikutuvastusserveriga <idserver />.",
"disconnect_personal_data_warning_2": "Me soovitame, et eemaldad enne ühenduse katkestamist oma e-posti aadressi ja telefoninumbrid isikutuvastusserverist.",
"disconnect_server": "Kas katkestame ühenduse isikutuvastusserveriga <idserver />?",
"disconnect_warning": "Isikutuvastusserveri kasutamise lõpetamine tähendab, et sa ei ole leitav teiste kasutajate poolt ega sulle ei saa telefoninumbri või e-posti aadressi alusel kutset saata. Küll aga saab kutset saata Matrix'i kasutajatunnuse alusel.",
"do_not_use": "Ära kasuta isikutuvastusserverit",
"error_connection": "Ei saanud ühendust isikutuvastusserveriga",
"error_invalid": "See ei ole sobilik isikutuvastusserver (staatuskood %(code)s)",
"error_invalid_or_terms": "Kas puudub nõustumine kasutustingimustega või on isikutuvastusserver vale.",
"no_terms": "Sinu valitud isikutuvastusserveril pole kasutustingimusi.",
"suggestions": "Sa peaksid:",
"suggestions_1": "kontrollima kas mõni brauseriplugin takistab ühendust isikutuvastusserveriga (nagu näiteks Privacy Badger)",
"suggestions_2": "võtma ühendust isikutuvastusserveri <idserver /> haldajaga",
"suggestions_3": "oota ja proovi hiljem uuesti",
"url": "Isikutuvastusserver %(server)s",
"url_field_label": "Sisesta uue isikutuvastusserveri nimi",
"url_not_https": "Isikutuvastusserveri URL peab kasutama HTTPS-protokolli"
},
"in_space": "Kogukonnas %(spaceName)s.",
"in_space1_and_space2": "Kogukondades %(space1Name)s ja %(space2Name)s.",
"in_space_and_n_other_spaces": {
"one": "Kogukonnas %(spaceName)s ja veel %(count)s's kogukonnas.",
"other": "Kogukonnas %(spaceName)s ja %(count)s's muus kogukonnas."
},
"incompatible_browser": {
"continue": "Jätka ikkagi",
"description": "%(brand)s kasutab sellist funktsionaalsust, mida ei leidu sinu brauseris. %(detail)s",
"detail_can_continue": "Kui jätkad, siis mingi osa funktsionaalsusest ei pruugi enam toimida ja tekib risk, et kaotad tulevikus osa andmetest.",
"detail_no_continue": "Kui sa ei pruugi brauseri viimast versiooni, siis proovi teda uuendada ja katseta uuesti.",
"learn_more": "Lisateave",
"linux": "Linux",
"macos": "Mac",
"supported_browsers": "Kõige paremini toimib veebirakendus brauserites <Chrome>Chrome</Chrome>, <Firefox>Firefox</Firefox>, <Edge>Edge</Edge> ja <Safari>Safari</Safari>.",
"title": "Sellele brauserile puudub tugi",
"use_desktop_heading": "Selle asemel kasuta %(brand)s töölauaversiooni",
"use_mobile_heading": "Selle asemel kasuta %(brand)s nutiseadmeversiooni",
"use_mobile_heading_after_desktop": "Või kasuta meie rakendust nutiseadmetele"
},
"info_tooltip_title": "Teave",
"integration_manager": {
"connecting": "Ühendamisel lõiminguhalduriga…",
"error_connecting": "Lõiminguhaldur kas ei tööta või ei õnnestu tal teha päringuid sinu koduserveri suunas.",
"error_connecting_heading": "Ei saa ühendust lõiminguhalduriga",
"explainer": "Lõiminguhalduritel on laiad volitused - nad võivad sinu nimel lugeda seadistusi, kohandada vidinaid, saata jututubade kutseid ning määrata õigusi.",
"manage_title": "Halda lõiminguid",
"use_im": "Robotite, vidinate ja kleepsupakkide seadistamiseks kasuta lõiminguhaldurit.",
"use_im_default": "Robotite, vidinate ja kleepsupakkide jaoks kasuta lõiminguhaldurit <b>(%(serverName)s)</b>."
},
"integrations": {
"disabled_dialog_description": "Selle tegevuse kasutuselevõetuks lülita seadetes sisse „%(manageIntegrations)s“ valik.",
"disabled_dialog_title": "Lõimingud ei ole kasutusel",
"impossible_dialog_description": "Sinu %(brand)s ei võimalda selle tegevuse jaoks kasutada lõiminguhaldurit. Palun küsi lisateavet serveri haldajalt.",
"impossible_dialog_title": "Lõimingute kasutamine ei ole lubatud"
},
"invite": {
"ask_anyway_description": "Allpool loetletud Matrix'i kasutajatunnustele ei leidunud profiile. Kas sa ikkagi tahaksid nendega vestlust alustada?",
"ask_anyway_label": "Ikkagi alusta vestlust",
"ask_anyway_never_warn_label": "Alusta siiski ja ära hoiata mind enam",
"email_caption": "Saada kutse e-kirjaga",
"email_limit_one": "Kutseid saad e-posti teel saata vaid ükshaaval",
"email_use_default_is": "E-posti teel kutse saatmiseks kasuta isikutuvastusserverit. Võid kasutada <default>vaikimisi serverit (%(defaultIdentityServerName)s)</default> või määrata muud serverid <settings>seadistustes</settings>.",
"email_use_is": "Kasutajatele e-posti teel kutse saatmiseks pruugi isikutuvastusserverit. Täpsemalt saad seda <settings>hallata seadistustes</settings>.",
"error_already_invited_room": "Sellel kasutajal juba on kutse siia jututuppa",
"error_already_invited_space": "Sellel kasutajal juba on kutse siia kogukonda",
"error_already_joined_room": "Kasutaja juba on jututoa selle liige",
"error_already_joined_space": "Kasutaja juba on kogukonna selle liige",
"error_bad_state": "Enne kutse saatmist peab kasutajalt olema eemaldatud ligipääsukeeld.",
"error_dm": "Otsesuhtluse loomine ei õnnestunud.",
"error_find_room": "Kasutajatele kutse saatmisel läks midagi viltu.",
"error_find_user_description": "Järgmisi kasutajanimesid pole olemas või on vigaselt kirjas ning seega ei saa neile kutset saata: %(csvNames)s",
"error_find_user_title": "Järgnevaid kasutajaid ei õnnestunud leida",
"error_invite": "Meil ei õnnestunud neile kasutajatele kutset saata. Palun kontrolli, keda soovid kutsuda ning proovi uuesti.",
"error_permissions_room": "Sul pole õigusi siia jututuppa osalejate kutsumiseks.",
"error_permissions_space": "Sul pole õigusi siia kogukonda osalejate kutsumiseks.",
"error_profile_undisclosed": "Kasutaja võib olla, aga ka võib mitte olla olemas",
"error_transfer_multiple_target": "Kõnet on võimalik edasi suunata vaid ühele kasutajale.",
"error_unfederated_room": "See jututuba on föderatsioonita. Sa ei saa kutsuda inimesi välistest serveritest.",
"error_unfederated_space": "See kogukond on föderatsioonita. Sa ei saa kutsuda inimesi välistest serveritest.",
"error_unknown": "Tundmatu serveriviga",
"error_user_not_found": "Sellist kasutajat pole olemas",
"error_version_unsupported_room": "Kasutaja koduserver ei toeta selle jututoa versiooni.",
"error_version_unsupported_space": "Kasutaja koduserver ei toeta selle kogukonna versiooni.",
"failed_generic": "Toiming ei õnnestunud",
"failed_title": "Kutse saatmine ei õnnestunud",
"invalid_address": "Tundmatu aadress",
"name_email_mxid_share_room": "Kutsu teist osapoolt tema nime, e-posti aadressi, kasutajanime (nagu <userId/>) alusel või <a>jaga seda jututuba</a>.",
"name_email_mxid_share_space": "Kutsu teist osapoolt tema nime, e-posti aadressi, kasutajanime (nagu <userId/>) alusel või <a>jaga seda kogukonnakeskust</a>.",
"name_mxid_share_room": "Kutsu kedagi tema nime, kasutajanime (nagu <userId/>) alusel või <a>jaga seda jututuba</a>.",
"name_mxid_share_space": "Kutsu kedagi tema nime, kasutajanime (nagu <userId/>) alusel või <a>jaga seda kogukonnakeskust</a>.",
"recents_section": "Hiljutised vestlused",
"room_failed_partial": "Teised kasutajad said kutse, kuid allpool toodud kasutajatele ei õnnestunud saata kutset <RoomName/> jututuppa",
"room_failed_partial_title": "Mõnede kutsete saatmine ei õnnestunud",
"room_failed_title": "Kasutajate kutsumine %(roomName)s jututuppa ei õnnestunud",
"send_link_prompt": "Või saada kutse link",
"start_conversation_name_email_mxid_prompt": "Alusta vestlust kasutades teise osapoole nime, e-posti aadressi või kasutajanime (näiteks <userId/>).",
"start_conversation_name_mxid_prompt": "Alusta vestlust kasutades teise osapoole nime või kasutajanime (näiteks <userId/>).",
"suggestions_disclaimer": "Mõned soovitused võivad privaatsusseadistuste tõttu olla peidetud.",
"suggestions_disclaimer_prompt": "Kui sa ei leia otsitavaid, siis saada neile kutse.",
"suggestions_section": "Viimased otsesõnumite saajad",
"to_room": "Kutsu jututuppa %(roomName)s",
"to_space": "Kutsu kogukonnakeskusesse %(spaceName)s",
"transfer_dial_pad_tab": "Numbriklahvistik",
"transfer_user_directory_tab": "Kasutajate kataloog",
"unable_find_profiles_description_default": "Allpool loetletud Matrix'i kasutajatunnustele ei leidunud profiile. Kas sa ikkagi tahaksid neile kutse saata?",
"unable_find_profiles_invite_label_default": "Kutsu siiski",
"unable_find_profiles_invite_never_warn_label_default": "Kutsu siiski ja ära hoiata mind enam",
"unable_find_profiles_title": "Järgnevaid kasutajaid ei pruugi olla olemas",
"unban_first_title": "Kasutajale ei saa kutset saata enne, kui temalt on suhtluskeeld eemaldatud"
},
"inviting_user1_and_user2": "Saadame kutset kasutajatele %(user1)s ja %(user2)s",
"inviting_user_and_n_others": {
"one": "Saadame kutset kasutajale %(user)s ning veel ühele muule kasutajale",
"other": "Saadame kutset kasutajale %(user)s ja veel %(count)s'le muule kasutajale"
},
"items_and_n_others": {
"other": "<Items/> ja %(count)s muud",
"one": "<Items/> ja üks muu"
},
"keyboard": {
"activate_button": "Aktiveeri valitud nupp",
"alt": "Alt",
"autocomplete_cancel": "Lülita automaatne sõnalõpetus välja",
"autocomplete_force": "Sunni lõpetama",
"autocomplete_navigate_next": "Järgmine sisestussoovitus",
"autocomplete_navigate_prev": "Eelmine sisestussoovitus",
"backspace": "Tagasisammuklahv",
"cancel_reply": "Tühista sõnumile vastamine",
"category_autocomplete": "Automaatne sõnalõpetus",
"category_calls": "Kõned",
"category_navigation": "Navigeerimine",
"category_room_list": "Jututubade loend",
"close_dialog_menu": "Sulge dialoogiaken või kontekstimenüü",
"composer_jump_end": "Hüppa sõnumite kirjutamise vaate lõppu",
"composer_jump_start": "Hüppa sõnumite kirjutamise vaate algusesse",
"composer_navigate_next_history": "Mine muutmisvaate ajaloos järgmise sõnumi juurde",
"composer_navigate_prev_history": "Mine muutmisvaate ajaloos eelmise sõnumi juurde",
"composer_new_line": "Reavahetus",
"composer_redo": "Korda muudatust",
"composer_toggle_bold": "Lülita paks kiri sisse/välja",
"composer_toggle_code_block": "Lülita koodiblokk sisse/välja",
"composer_toggle_italics": "Lülita kaldkiri sisse/välja",
"composer_toggle_link": "Lülita link sisse/välja",
"composer_toggle_quote": "Lülita tsiteerimine sisse/välja",
"composer_undo": "Võta muudatus tagasi",
"control": "Ctrl",
"dismiss_read_marker_and_jump_bottom": "Ära arvesta loetud sõnumite järjehoidjat ning mine kõige lõppu",
"end": "End",
"enter": "Enter",
"escape": "Esc",
"go_home_view": "Avalehele",
"home": "Home",
"jump_first_message": "Mine esimese sõnumi juurde",
"jump_last_message": "Mine viimase sõnumi juurde",
"jump_room_search": "Suundu jututoa otsingusse",
"jump_to_read_marker": "Mine vanima lugemata sõnumi juurde",
"keyboard_shortcuts_tab": "Ava see seadistuste vaates",
"navigate_next_history": "Järgmine viimati külastatud jututuba või kogukond",
"navigate_next_message_edit": "Muutmiseks liigu järgmise sõnumi juurde",
"navigate_prev_history": "Eelmine viimati külastatud jututuba või kogukond",
"navigate_prev_message_edit": "Muutmiseks liigu eelmise sõnumi juurde",
"next_landmark": "Mine kasutajaliidese järgmise olulise tähise juurde",
"next_room": "Järgmine otsevestlus või jututuba",
"next_unread_room": "Järgmine lugemata otsevestlus või jututuba",
"number": "[number]",
"open_user_settings": "Ava kasutaja seadistused",
"page_down": "Page Down",
"page_up": "Page Up",
"prev_landmark": "Mine kasutajaliidese eelmise olulise tähise juurde",
"prev_room": "Eelmine otsevestlus või jututuba",
"prev_unread_room": "Eelmine lugemata otsevestlus või jututuba",
"room_list_collapse_section": "Ahenda jututubade loendi valikut",
"room_list_expand_section": "Laienda jututubade loendi valikut",
"room_list_navigate_down": "Suundu jututubade loendis alla",
"room_list_navigate_up": "Suundu jututubade loendis üles",
"room_list_select_room": "Vali tubade loendist jututuba",
"scroll_down_timeline": "Liigu ajajoonel alla",
"scroll_up_timeline": "Liigu ajajoonel üles",
"search": "Otsing (peab olema lubatud)",
"send_sticker": "Saada kleeps",
"shift": "Shift",
"space": "Tühikuklahv",
"switch_to_space": "Vaata kogukonnakeskust tema numbri alusel",
"toggle_hidden_events": "Lülita peidetud sündmuste näitamine sisse/välja",
"toggle_microphone_mute": "Lülita mikrofoni summutamine sisse/välja",
"toggle_right_panel": "Lülita parem paan sisse/välja",
"toggle_space_panel": "Lülita kogukondade riba sisse/välja",
"toggle_top_left_menu": "Lülita ülemine vasak menüü sisse/välja",
"toggle_webcam_mute": "Lülita veebikaamera sisse/välja",
"upload_file": "Laadi fail üles"
},
"labs": {
"allow_screen_share_only_mode": "Luba kasutada vaid ekraanijagamisvaadet",
"ask_to_join": "Võta kasutusele liitumine kasutaja sooviavalduse alusel",
"automatic_debug_logs": "Iga vea puhul saada silumislogid automaatselt arendajatele",
"automatic_debug_logs_decryption": "Dekrüptimisvigade puhul saada silumislogid automaatselt arendajatele",
"automatic_debug_logs_key_backup": "Kui krüptovõtmete varundus ei toimi, siis automaatselt saada silumislogid arendajatele",
"beta_description": "Mida %(brand)s tulevikus teha oskab? Arendusjärgus funktsionaalsuste loendist leiad võimalusi, mis varsti on kõigile saadaval, kuid sa saad neid juba katsetada ning ka mõjutada missuguseks nad lõplikukt kujunevad.",
"beta_feature": "See on veel katsetamisjärgus funktsionaalsus",
"beta_feedback_leave_button": "Beetaversiooni saad välja lülitada rakenduse seadistustest.",
"beta_feedback_title": "%(featureName)s beetaversiooni tagasiside",
"beta_section": "Tulevikus lisanduvad funktsionaalsused",
"bridge_state": "Näita jututoa seadistustes teavet sõnumisildade kohta",
"bridge_state_channel": "Kanal: <channelLink/>",
"bridge_state_creator": "Selle võrgusilla võttis kasutusele <user />.",
"bridge_state_manager": "Seda võrgusilda haldab <user />.",
"bridge_state_workspace": "Tööruum: <networkLink/>",
"click_for_info": "Lisateabe jaoks klõpsi",
"currently_experimental": "Parasjagu katsejärgus.",
"custom_themes": "Kohandatud kujunduste lisamise võimalus",
"dynamic_room_predecessors": "Jututoa dünaamilised eellased",
"dynamic_room_predecessors_description": "Võta kasutusele MSC3946 (jututoa ajaloo aeglane laadimine)",
"element_call_video_rooms": "Element Call videotoad",
"exclude_insecure_devices": "Sõnumite saatmisel ja vastuvõtmisel välista ebaturvalised seadmed",
"exclude_insecure_devices_description": "Kui see režiim on kasutusel, siis krüptitud sõnumeid ei jagata verifitseerimata seadmetega ja verifitseerimata seadmetest saabunud sõnumite puhul näidatakse vaid veateadet. Palun arvesta, et selle töörežiimi puhul sa ilmselt ei saa suhelda kasutajatega, kes pole kõiki oma seadmeid korrektselt verifitseerinud.",
"experimental_description": "Soovid katsetada? Proovi meie uusimaid arendusmõtteid. Need funktsionaalsused pole üldsegi veel valmis, nad võivad toimida puudulikult, võivad muutuda või sootuks lõpetamata jääda. <a>Lisateavet leiad siit</a>.",
"experimental_section": "Varased arendusjärgud",
"extended_profiles_msc_support": "See eeldab, et koduserver toetab MSC4133 spetsifikatsiooni",
"feature_disable_call_per_sender_encryption": "Lülita Element Call'i kasutamisel krüptimine kasutajakohaselt välja",
"feature_wysiwyg_composer_description": "Sõnumite kirjutamisel kasuta Markdown'i asemel täisfunktsionaalset küljendust.",
"group_calls": "Uus rühmakõnede lahendus",
"group_developer": "Arendajad",
"group_encryption": "Krüptimine",
"group_experimental": "Katsed",
"group_messaging": "Sõnumisuhtlus",
"group_moderation": "Modereerimine",
"group_profile": "Profiil",
"group_rooms": "Jututoad",
"group_spaces": "Kogukonnakeskused",
"group_themes": "Kujundused",
"group_threads": "Jutulõngad",
"group_ui": "Kasutajaliides",
"group_voip": "Heli ja video",
"group_widgets": "Vidinad",
"hidebold": "Peida teavituse täpp (ja näita loendure)",
"html_topic": "Näita jututoa teemade teavet html'ina",
"join_beta": "Hakka kasutama beetaversiooni",
"join_beta_reload": "Beeta-funktsionaalsuste kasutusele võtmisel laadime uuesti rakenduse %(brand)s.",
"jump_to_date": "Võimalda kuupäeva valida (lisab /jumptodate käsu ja kuupäeva valimisega seotud päisekirjed)",
"jump_to_date_msc_support": "Eeldab, et sinu koduserver toetab MSC3030 spetsifikatsiooni",
"latex_maths": "Sõnumites visualiseeri LaTeX-vormingus matemaatikat",
"leave_beta": "Lõpeta beetaversiooni kasutamine",
"leave_beta_reload": "Beeta-funktsionaalsuste kasutamise lõpetamisel laadime uuesti rakenduse %(brand)s.",
"location_share_live": "Asukoha jagamine reaalajas",
"location_share_live_description": "Tegemist on ajutise ja esialgse lahendusega: asukohad on jututoa ajaloos näha.",
"mjolnir": "Uued võimalused osalejate eiramiseks",
"msc3531_hide_messages_pending_moderation": "Luba modereerimist ootavate sõnumite peitmist.",
"notification_settings": "Uued teavituste seadistused",
"notification_settings_beta_caption": "Võtame kasutusele senisest lihtsama viisi teavituste seadistamiseks. Kohanda rakendust %(brand)s nii nagu soovid.",
"notification_settings_beta_title": "Teavituste seadistused",
"notifications": "Kasuta jututoa päises teavituste riba",
"release_announcement": "Teave uue versiooni kohta",
"render_reaction_images": "Kujuta reaktsioonides ka kohandatud pilte",
"render_reaction_images_description": "Mõnikord nimetatakse neid ka „kohandatud emotikonideks“.",
"report_to_moderators": "Teata moderaatoritele",
"report_to_moderators_description": "Kui jututoas on modereerimine kasutusel, siis nupust „Teata sisust“ avaneva vormi abil saad jututoa reegleid rikkuvast sisust teatada moderaatoritele.",
"sliding_sync": "Järkjärgulise sünkroniseerimise režiim",
"sliding_sync_description": "Aktiivselt arendamisel ega ole võimalik välja lülitada.",
"sliding_sync_disabled_notice": "Väljalülitamiseks logi Matrix'i võrgust välja ja seejärel tagasi",
"sliding_sync_server_no_support": "Selle funktsionaalsuse tugi on sinu koduserveris puudu!",
"under_active_development": "Aktiivselt arendamisel.",
"unrealiable_e2e": "Krüptitud jututubades pole see töökindel",
"video_rooms": "Videotoad",
"video_rooms_a_new_way_to_chat": "Uus võimalus videovestlusteks rakenduses %(brand)s.",
"video_rooms_always_on_voip_channels": "Videotoad on kogu aeg saadaval VoIP kanalid, mis on lõimitud jututubadega ja kasutatavad rakenduses %(brand)s.",
"video_rooms_beta": "Videotoad on veel beeta-funktsionaalsus",
"video_rooms_faq1_answer": "Klõpsi vasakus paanis jututubade loendis leiduvat „+“ nuppu.",
"video_rooms_faq1_question": "Kuidas ma saan luua videotoa?",
"video_rooms_faq2_answer": "Jah, tekstivestluse ajajoon on kuvatud videovaate kõrval.",
"video_rooms_faq2_question": "Kas ma saan videokõne ajal ka tekstisõnumeid saata?",
"video_rooms_feedbackSubheading": "Täname, et proovid beetaversiooni, palun kirjelda nii palju üksikasju kui võimalik, et saaksime seda funktsionaalsust täiustada.",
"wysiwyg_composer": "Kujundatud teksti toimeti"
},
"labs_mjolnir": {
"advanced_warning": "⚠ Need seadistused on mõeldud kogenud kasutajatele.",
"ban_reason": "Eiratud või ligipääs blokeeritud",
"error_adding_ignore": "Viga eiratud kasutaja või serveri lisamisel",
"error_adding_list_description": "Palun kontrolli, kas jututoa tunnus või aadress on õiged ja proovi uuesti.",
"error_adding_list_title": "Viga loendiga liitumisel",
"error_removing_ignore": "Viga eiratud kasutaja või serveri eemaldamisel",
"error_removing_list_description": "Palun proovi uuesti või otsi lisavihjeid konsoolilt.",
"error_removing_list_title": "Viga loendist lahkumisel",
"explainer_1": "Lisa siia kasutajad ja serverid, mida sa soovid eirata. Kui soovid, et %(brand)s kasutaks üldist asendamist, siis kasuta tärni. Näiteks <code>@bot:*</code> eirab kõikide serverite kasutajat 'bot'.",
"explainer_2": "Kasutajate eiramine toimub ligipääsukeelu reeglite loendite alusel ning seal on kirjas blokeeritavad kasutajad, jututoad või serverid. Sellise loendi kasutusele võtmine tähendab et blokeeritud kasutajad või serverid ei ole sulle nähtavad.",
"lists": "Sa oled hetkel liitunud:",
"lists_description_1": "Ligipääsukeelu reeglite loendi tellimine tähendab sellega liitumist!",
"lists_description_2": "Kui tulemus pole see mida soovisid, siis pruugi muud vahendit kasutajate eiramiseks.",
"lists_heading": "Tellitud loendid",
"lists_new_label": "Ligipääsukeelu reeglite loendi jututoa tunnus või aadress",
"no_lists": "Sa ei ole liitunud ühegi loendiga",
"personal_description": "Sinu isiklikus ligipääsukeelu reeglite loendis on kõik kasutajad ja serverid, kellelt sa ei soovi sõnumeid saada. Peale esimese kasutaja või serveri blokeerimist tekib sinu jututubade loendisse uus jututuba „%(myBanList)s“ ning selle jõustamiseks ära logi nimetatud jututoast välja.",
"personal_empty": "Sa ei ole veel kedagi eiranud.",
"personal_heading": "Minu isiklik ligipääsukeelu reeglite loend",
"personal_new_label": "Serverid või kasutajate tunnused, mida soovid eirata",
"personal_new_placeholder": "näiteks: @bot:* või example.org",
"personal_section": "Hetkel eiratavate kasutajate loend:",
"room_name": "Minu poolt seatud ligipääsukeeldude loend",
"room_topic": "See on sinu serverite ja kasutajate ligipääsukeeldude loend. Palun ära lahku sellest jututoast!",
"rules_empty": "Ei ühelgi juhul",
"rules_server": "Serveri kasutustingimused",
"rules_title": "Ligipääsukeelu reeglid - %(roomName)s",
"rules_user": "Kasutajaga seotud tingimused",
"something_went_wrong": "Midagi läks valesti. Proovi uuesti või otsi lisavihjeid konsoolilt.",
"title": "Eiratud kasutajad",
"view_rules": "Näita reegleid"
},
"language_dropdown_label": "Keelevalik",
"leave_room_dialog": {
"last_person_warning": "Sa oled siin viimane osaleja. Kui sa nüüd lahkud, siis mitte keegi, kaasa arvatud sa ise, ei saa hiljem enam liituda.",
"leave_room_question": "Kas oled kindel, et soovid lahkuda jututoast „%(roomName)s“?",
"leave_space_question": "Kas oled kindel, et soovid lahkuda kogukonnakeskusest „%(spaceName)s“?",
"room_leave_admin_warning": "Sa oled ainus selle jututoa haldaja. Kui sa siit lahkud, ei saa keegi teine jututoa seadistusi muuta ega muid olulisi toiminguid teha.",
"room_leave_mod_warning": "Sa oled ainus moderaator selles jututoas. Kui sa siis lahkud, ei saa keegi teine jututoa seadistusi muuta ega muid olulisi toiminguid teha.",
"room_rejoin_warning": "See ei ole avalik jututuba. Ilma kutseta sa ei saa uuesti liituda.",
"space_rejoin_warning": "See ei ole avalik kogukonnakeskus. Ilma kutseta sa ei saa uuesti liituda."
},
"left_panel": {
"open_dial_pad": "Ava numbriklahvistik"
},
"lightbox": {
"rotate_left": "Pööra vasakule",
"rotate_right": "Pööra paremale",
"title": "Pildivaade"
},
"location_sharing": {
"MapStyleUrlNotConfigured": "See koduserver pole seadistatud kuvama kaarte.",
"MapStyleUrlNotReachable": "See koduserver kas pole korrektselt seadistatud kuvama kaarte või seadistatud kaardiserver ei tööta.",
"WebGLNotEnabled": "Kaartide kuvamiseks on vajalik WebGL, seega palun luba WebGL'i kasutamine oma veebibrauseri seadistustes.",
"click_drop_pin": "Asukoha märkimiseks klõpsi",
"click_move_pin": "Asukoha teisaldamiseks klõpsi",
"close_sidebar": "Sulge külgpaan",
"error_fetch_location": "Asukoha tuvastamine ei õnnestunud",
"error_no_perms_description": "Selles jututoas asukoha jagamiseks peavad sul olema vastavad õigused.",
"error_no_perms_title": "Sul pole vajalikke õigusi asukoha jagamiseks",
"error_send_description": "%(brand)s ei saanud sinu asukohta edastada. Palun proovi hiljem uuesti.",
"error_send_title": "Sinu asukoha saatmine ei õnnestunud",
"error_sharing_live_location": "Sinu asukoha jagamisel reaalajas tekkis viga",
"error_stopping_live_location": "Sinu asukoha reaalajas jagamise lõpetamisel tekkis viga",
"expand_map": "Kuva kaart laiemana",
"failed_generic": "Asukoha tuvastamine ei õnnestunud. Palun proovi hiljem uuesti.",
"failed_load_map": "Kaardi laadimine ei õnnestu",
"failed_permission": "%(brand)s ei saanud asukohta tuvastada. Palun luba vastavad õigused brauseri seadistustes.",
"failed_timeout": "Asukoha tuvastamine ei õnnestunud päringu aegumise tõttu. Palun proovi hiljem uuesti.",
"failed_unknown": "Asukoha tuvastamine ei õnnestunud teadmaata põhjusel. Palun proovi hiljem uuesti.",
"find_my_location": "Leia minu asukoht",
"live_description": "%(displayName)s asukoht reaalajas",
"live_enable_description": "Palun arvesta järgnevaga: see katseline funktsionaalsus kasutab ajutist lahendust. See tähendab, et sa ei saa oma asukoha jagamise ajalugu kustutada ning heade arvutioskustega kasutajad saavad näha sinu asukohta ka siis, kui sa oled oma asukoha jagamise selles jututoas lõpetanud.",
"live_enable_heading": "Asukoha jagamine reaalajas",
"live_location_active": "Sa jagad oma asukohta reaalajas",
"live_location_enabled": "Reaalajas asukoha jagamine on kasutusel",
"live_location_ended": "Reaalajas asukoha jagamine on lõppenud",
"live_location_error": "Viga asukoha jagamisel reaalajas",
"live_locations_empty": "Reaalajas asukohad puuduvad",
"live_share_button": "Jaga nii kaua - %(duration)s",
"live_toggle_label": "Luba asukohta jagada reaalajas",
"live_until": "Kuvamine toimib kuni %(expiryTime)s",
"live_update_time": "Uuendatud %(humanizedUpdateTime)s",
"loading_live_location": "Reaalajas asukoht on laadimisel…",
"location_not_available": "Asukoht pole leitav",
"map_feedback": "Tagasiside kaardi kohta",
"mapbox_logo": "Mapbox'i logo",
"reset_bearing": "Kasuta põhjasuunda",
"share_button": "Jaga asukohta",
"share_type_live": "Minu asukoht reaalajas",
"share_type_own": "Minu praegune asukoht",
"share_type_pin": "Märgi nööpnõelaga",
"share_type_prompt": "Missugust asukohta sa soovid jagada?",
"toggle_attribution": "Lülita omistamine sisse või välja"
},
"member_list": {
"count": {
"one": "%(count)s liige",
"other": "%(count)s liiget"
},
"filter_placeholder": "Filtreeri jututoa liikmeid",
"invite_button_no_perms_tooltip": "Sul pole õigusi kutse saatmiseks teistele kasutajatele",
"invited_label": "Kutsutud",
"no_matches": "Vasteid pole",
"power_label": "%(userName)s (õigused %(powerLevelNumber)s)"
},
"member_list_back_action_label": "Jututoa liikmed",
"message_edit_dialog_title": "Sõnumite muutmised",
"migrating_crypto": "Oota veel üks viiv. Meil on pooleli %(brand)s uuendamine, misjärel kasutatav krüpto on kiirem ja töökindlam.",
"mobile_guide": {
"toast_accept": "Kasuta rakendust",
"toast_description": "%(brand)s toimib nutiseadme veebibrauseris kastseliselt. Parima kasutajakogemuse ja uusima funktsionaalsuse jaoks kasuta meie rakendust.",
"toast_title": "Rakendusega saad Matrix'is suhelda parimal viisil"
},
"name_and_id": "%(name)s (%(userId)s)",
"no_more_results": "Rohkem otsingutulemusi pole",
"notif_panel": {
"empty_description": "Sul pole nähtavaid teavitusi.",
"empty_heading": "Ei tea... kõik vist on nüüd tehtud"
},
"notifications": {
"all_messages": "Kõik sõnumid",
"all_messages_description": "Soovin teavitusi iga sõnumi puhul",
"class_global": "Üldised",
"class_other": "Muud",
"default": "Tavaline",
"email_pusher_app_display_name": "E-posti teel saadetavad teavitused",
"enable_prompt_toast_description": "Võta kasutusele töölauakeskkonna teavitused",
"enable_prompt_toast_title": "Teavitused",
"enable_prompt_toast_title_from_message_send": "Ära jäta vastust vahele",
"error_change_title": "Muuda teavituste seadistusi",
"keyword": "Märksõnad",
"keyword_new": "Uus märksõna",
"level_activity": "Aktiivsuse alusel",
"level_highlight": "Tõsta esile",
"level_muted": "Summutatud",
"level_none": "Ei ühelgi juhul",
"level_notification": "Teavitus",
"level_unsent": "Saatmata",
"mark_all_read": "Märgi kõik loetuks",
"mentions_and_keywords": "@mainimiste ja võtmesõnade puhul",
"mentions_and_keywords_description": "Soovin teavitusi sellisena mainimiste ja võtmesõnade puhul, nagu ma neid olen <a>seadistanud</a>",
"mentions_keywords": "Mainimised ja märksõnad",
"message_didnt_send": "Sõnum jäi saatmata. Lisateabe saamiseks klõpsi.",
"mute_description": "Sa ei saa üldse teavitusi"
},
"notifier": {
"m.key.verification.request": "%(name)s soovib verifitseerimist"
},
"onboarding": {
"create_room": "Loo rühmavestlus",
"explore_rooms": "Sirvi avalikke jututubasid",
"has_avatar_label": "Suurepärane, nüüd teised teavad et tegemist on sinuga",
"intro_byline": "Vestlused, mida sa tegelikult ka omad.",
"intro_welcome": "Tere tulemast suhtlusrakenduse %(appName)s kasutajaks",
"no_avatar_label": "Enda tutvustamiseks lisa foto.",
"send_dm": "Saada otsesõnum",
"welcome_detail": "Nüüd näitame sulle, mida saad järgmiseks teha",
"welcome_user": "Tere tulemast, %(name)s"
},
"pill": {
"permalink_other_room": "Sõnum jututoas %(room)s",
"permalink_this_room": "Sõnum kasutajalt %(user)s"
},
"poll": {
"create_poll_action": "Loo selline küsitlus",
"create_poll_title": "Loo selline küsitlus",
"disclosed_notes": "Osalejad näevad tulemusi kohe peale oma valiku tegemist",
"edit_poll_title": "Muuda küsitlust",
"end_description": "Kas sa oled kindel, et soovid lõpetada küsitlust? Sellega on tulemused lõplikud ja rohkem osaleda ei saa.",
"end_message": "Küsitlus on läbi. Populaarseim vastus: %(topAnswer)s",
"end_message_no_votes": "Küsitlus on läbi. Ühtegi osalejate ei ole.",
"end_title": "Lõpeta küsitlus",
"error_ending_description": "Vabandust, aga küsitlus jäi lõpetamata. Palun proovi uuesti.",
"error_ending_title": "Küsitluse lõpetamine ei õnnestunud",
"error_voting_description": "Vabandust, aga sinu valik jäi salvestamata. Palun proovi uuesti.",
"error_voting_title": "Hääl ei salvestunud",
"failed_send_poll_description": "Vabandust, aga sinu loodud küsitlus jäi üleslaadimata.",
"failed_send_poll_title": "Küsitluse üleslaadimine ei õnnestunud",
"notes": "Tulemused on näha vaid siis, kui küsitlus in lõppenud",
"options_add_button": "Lisa valik",
"options_heading": "Koosta valikud",
"options_label": "Valik %(number)s",
"options_placeholder": "Sisesta valik",
"topic_heading": "Mis on küsitluse teema?",
"topic_label": "Küsimus või teema",
"topic_placeholder": "Kirjuta midagi…",
"total_decryption_errors": "Dekrüptimisvigade tõttu jääb osa hääli lugemata",
"total_n_votes": {
"one": "%(count)s hääl antud. Tulemuste nägemiseks tee oma valik",
"other": "%(count)s häält antud. Tulemuste nägemiseks tee oma valik"
},
"total_n_votes_voted": {
"one": "Aluseks on %(count)s hääl",
"other": "Aluseks on %(count)s häält"
},
"total_no_votes": "Hääletanuid ei ole",
"total_not_ended": "Tulemused on näha siis, kui küsitlus on lõppenud",
"type_closed": "Suletud valikutega küsitlus",
"type_heading": "Küsitluse tüüp",
"type_open": "Avatud valikutega küsitlus",
"unable_edit_description": "Vabandust, aga küsimustikku ei saa enam peale hääletamise lõppu muuta.",
"unable_edit_title": "Küsimustikku ei saa muuta"
},
"power_level": {
"admin": "Peakasutaja",
"custom": "Kohandatud õigused (%(level)s)",
"custom_level": "Kohandatud õigused",
"default": "Tavaline",
"label": "Õiguste tase",
"moderator": "Moderaator",
"restricted": "Piiratud õigustega kasutaja"
},
"powered_by_matrix": "Põhineb Matrix'il",
"powered_by_matrix_with_logo": "Hajutatud ja krüpteeritud suhtlus- ning ühistöörakendus, mille aluseks on $matrixLogo",
"presence": {
"away": "Eemal",
"busy": "Hõivatud",
"idle": "Jõude",
"idle_for": "Jõude %(duration)s",
"offline": "Võrgust väljas",
"offline_for": "Võrgust väljas %(duration)s",
"online": "Võrgus",
"online_for": "Võrgus %(duration)s",
"unknown": "Teadmata olek",
"unknown_for": "Teadmata olek viimased %(duration)s",
"unreachable": "Kasutaja koduserver pole kättesaadav"
},
"quick_settings": {
"all_settings": "Kõik seadistused",
"metaspace_section": "Kinnita külgpaanile",
"sidebar_settings": "Täiendavad seadistused",
"title": "Kiirseadistused"
},
"quit_warning": {
"call_in_progress": "Tundub, et sul parasjagu on kõne pooleli. Kas sa kindlasti soovid väljuda?",
"file_upload_in_progress": "Tundub, et sa parasjagu laadid faile üles. Kas sa kindlasti soovid väljuda?"
},
"redact": {
"confirm_button": "Kinnita eemaldamine",
"confirm_description": "Kas sa oled kindel, et soovid kustutada selle sündmuse?",
"confirm_description_state": "Palun arvesta jututoa muudatuste eemaldamine võib eemaldada ka selle muutuse.",
"error": "Sa ei saa seda sõnumit kustutada. (%(code)s)",
"ongoing": "Eemaldan…",
"reason_label": "Põhjus (kui soovid lisada)"
},
"reject_invitation_dialog": {
"confirmation": "Kas sa oled kindel, et soovid lükata kutse tagasi?",
"failed": "Kutse tagasi lükkamine ei õnnestunud",
"title": "Lükka kutse tagasi"
},
"report_content": {
"description": "Sellest sõnumist teatamine saadab tema unikaalse sõnumi tunnuse sinu koduserveri haldurile. Kui selle jututoa sõnumid on krüptitud, siis sinu koduserveri haldur ei saa lugeda selle sõnumi teksti ega vaadata seal leiduvaid faile ja pilte.",
"disagree": "Ma ei nõustu sisuga",
"error_create_room_moderation_bot": "Modereerimisbotiga ei saa jututuba luua",
"hide_messages_from_user": "Selle valikuga peidad kõik antud kasutaja praegused ja tulevased sõnumid.",
"ignore_user": "Eira kasutajat",
"illegal_content": "Seadustega keelatud sisu",
"missing_reason": "Palun kirjelda veateate põhjust.",
"nature": "Palun vali rikkumise olemus ja kirjelda mis teeb selle sõnumi kuritahtlikuks.",
"nature_disagreement": "Selle kasutaja loodud sisu on vale.\nJututoa moderaatorid saavad selle kohta teate.",
"nature_illegal": "Selle kasutaja tegevus on seadusevastane, milleks võib olla doksimine ehk teiste eraeluliste andmete avaldamine või vägivallaga ähvardamine.\nJututoa moderaatorid saavad selle kohta teate ning nad võivad sellest teatada ka ametivõimudele.",
"nature_nonstandard_admin": "See jututoa on pühendatud illegaalsele või mürgisele sisule või moderaatorid ei suuda sellist sisu ohjeldada.\nSellest teatatakse %(homeserver)s haldajatele.",
"nature_nonstandard_admin_encrypted": "See jututoa on pühendatud illegaalsele või mürgisele sisule või moderaatorid ei suuda sellist sisu ohjeldada.\nSellest teatatakse %(homeserver)s haldajatele. Haldajatel EI ole võimalik lugeda selle jututoa krüpteeritud sisu.",
"nature_other": "Mõni muu põhjus. Palun kirjelda seda detailsemalt.\nJututoa moderaatorid saavad selle kohta teate.",
"nature_spam": "See kasutaja spämmib jututuba reklaamidega, reklaamlinkidega või propagandaga.\nJututoa moderaatorid saavad selle kohta teate.",
"nature_toxic": "Selle kasutaja tegevus on äärmiselt ebasobilik, milleks võib olla teiste jututoas osalejate solvamine, peresõbralikku jututuppa täiskasvanutele mõeldud sisu lisamine või muul viisil jututoa reeglite rikkumine.\nJututoa moderaatorid saavad selle kohta teate.",
"other_label": "Muud",
"report_content_to_homeserver": "Teata sisust Sinu koduserveri haldurile",
"report_entire_room": "Teata tervest jututoast",
"spam_or_propaganda": "Spämm või propaganda",
"toxic_behaviour": "Ebasobilik käitumine"
},
"restore_key_backup_dialog": {
"count_of_decryption_failures": "%(failedCount)s sessiooni dekrüptimine ei õnnestunud!",
"count_of_successfully_restored_keys": "%(sessionCount)s sessiooni võtme taastamine õnnestus",
"enter_key_description": "Sisestades turvavõtme pääsed ligi oma turvatud sõnumitele ning sätid tööle krüptitud sõnumivahetuse.",
"enter_key_title": "Sisesta turvavõti",
"enter_phrase_description": "Sisestades turvafraasi, saad ligipääsu oma turvatud sõnumitele ning sätid toimima krüptitud sõnumivahetuse.",
"enter_phrase_title": "Sisesta turvafraas",
"incorrect_security_phrase_dialog": "Selle turvafraasiga ei õnnestunud varundust dekrüptida: palun kontrolli, kas sa kasutad õiget turvafraasi.",
"incorrect_security_phrase_title": "Vigane turvafraas",
"key_backup_warning": "<b>Hoiatus</b>: sa peaksid võtmete varunduse seadistama vaid usaldusväärsest arvutist.",
"key_fetch_in_progress": "Laadin serverist võtmeid…",
"key_forgotten_text": "Kui sa oled unustanud oma turvavõtme, siis sa võid <button>seadistada uued taastamise võimalused</button>",
"key_is_invalid": "Vigane turvavõti",
"key_is_valid": "See tundub olema õige turvavõti!",
"keys_restored_title": "Krüptimise võtmed on taastatud",
"load_error_content": "Varunduse oleku laadimine ei õnnestunud",
"load_keys_progress": "%(completed)s / %(total)s võtit taastatud",
"no_backup_error": "Varukoopiat ei leidunud!",
"phrase_forgotten_text": "Kui sa oled unustanud turvafraasi, siis sa saad <button1>kasutada oma turvavõtit</button1> või <button2>seadistada uued taastamise võimalused</button2>",
"recovery_key_mismatch_description": "Selle turvavõtmega ei õnnestunud varundust dekrüptida: palun kontrolli, kas sa kasutad õiget turvavõtit.",
"recovery_key_mismatch_title": "Turvavõtmed ei klapi",
"restore_failed_error": "Varukoopiast taastamine ei õnnestu"
},
"right_panel": {
"add_integrations": "Lisa laiendusi",
"add_topic": "Lisa teema",
"extensions_button": "Laiendused",
"extensions_empty_description": "Laienduste otsimiseks ja siia jututuppa lisamiseks klõpsi linki „%(addIntegrations)s“",
"extensions_empty_title": "Paranda oma tõhusust lisatarvikute, vidinate, võrgusildade ja robotite lisamise abil",
"files_button": "Failid",
"pinned_messages": {
"empty_description": "Siia lisamiseks vali sõnumi ning vajuta nuppu „%(pinAction)s“",
"empty_title": "Et olulisi sõnumeid oleks lihtsam leida, tõsta nad esile",
"header": {
"one": "1 esiletõstetud sõnum",
"other": "%(count)s esiletõstetud sõnumit"
},
"limits": {
"one": "",
"other": "Sa saad esile tõsta kuni %(count)s vidinat"
},
"menu": "Ava menüü",
"release_announcement": {
"close": "Sobib",
"description": "Leiad kõik esiletõstetud sõnumid siit. Uute sõnumite siia lisamiseks liigu vajaliku sõnumi kohale ja vali „Tõsta esile“.",
"title": "Kõik uued esiletõstetud sõnumid"
},
"reply_thread": "Vasta <link>jutulõngas</link>",
"unpin_all": {
"button": "Eemalda kõik esiletõstetud sõnumid",
"content": "Kas sa oled kindel, et soovid kõik esiletõstetud sõnumid eemaldad? Seda tegevust ei saa tagasi pöörata.",
"title": "Kas eemaldame kõik esiletõstetud sõnumid?"
},
"view": "Vaata ajajoonel"
},
"pinned_messages_button": "Esiletõstetud sõnumid",
"poll": {
"active_heading": "Käimasolevad küsitlused",
"empty_active": "Selles jututoas pole käimasolevaid küsitlusi",
"empty_active_load_more": "Pole ühtegi käimas küsitlust. Varasemate kuude vaatamiseks laadi veel küsitlusi",
"empty_active_load_more_n_days": {
"one": "Tänasest ja eilsest pole ühtegi käimas küsitlust. Varasemate kuude vaatamiseks laadi veel küsitlusi",
"other": "Möödunud %(count)s päeva jooksul polnud ühtegi küsitlust. Varasemate päevade vaatamiseks laadi veel küsitlusi"
},
"empty_past": "Selles jututoas pole varasemaid küsitlusi",
"empty_past_load_more": "Pole ühtegi hiljutist küsitlust. Varasemate kuude vaatamiseks laadi veel küsitlusi",
"empty_past_load_more_n_days": {
"one": "Tänasest ja eilsest pole ühtegi toimunud küsitlust. Varasemate kuude vaatamiseks laadi veel küsitlusi",
"other": "Möödunud %(count)s päeva jooksul polnud ühtegi toimumas olnud küsitlust. Varasemate kuude vaatamiseks laadi veel küsitlusi"
},
"final_result": {
"one": "%(count)s'l häälel põhinev lõpptulemus",
"other": "%(count)s'l häälel põhinev lõpptulemus"
},
"load_more": "Laadi veel küsitlusi",
"loading": "Laadin küsitlusi",
"past_heading": "Varasemad küsitlused",
"view_in_timeline": "Näita küsitlust ajajoonel",
"view_poll": "Vaata küsitlust"
},
"polls_button": "Küsitlused",
"room_summary_card": {
"title": "Jututoa teave"
},
"thread_list": {
"context_menu_label": "Jutulõnga valikud"
},
"video_room_chat": {
"title": "Vestle"
}
},
"room": {
"3pid_invite_email_not_found_account": "See kutse saadeti e-posti aadressile %(email)s, mis ei ole seotud sinu kontoga",
"3pid_invite_email_not_found_account_room": "See kutse jututuppa %(roomName)s saadeti e-posti aadressile %(email)s, mis ei ole seotud sinu kontoga",
"3pid_invite_error_description": "Sinu kutse kontrollimisel tekkis viga (%(errcode)s). Kui saad, siis edasta see teave kutsujale.",
"3pid_invite_error_invite_action": "Proovi siiski liituda",
"3pid_invite_error_invite_subtitle": "Sa võid liituda vaid toimiva kutse alusel.",
"3pid_invite_error_public_subtitle": "Sa võid siiski siin liituda.",
"3pid_invite_error_title": "Sinu kutsega läks midagi valesti.",
"3pid_invite_error_title_room": "Midagi läks viltu sinu kutsega %(roomName)s jututuppa",
"3pid_invite_no_is_subtitle": "Selleks et saada kutseid otse %(brand)s'isse peab seadistustes olema määratud isikutuvastusserver.",
"banned_by": "%(memberName)s keelas sulle ligipääsu",
"banned_from_room_by": "%(memberName)s keelas sulle ligipääsu jututuppa %(roomName)s",
"context_menu": {
"copy_link": "Kopeeri jututoa link",
"favourite": "Lemmik",
"forget": "Unusta jututuba ära",
"low_priority": "Vähetähtis",
"mark_read": "Märgi loetuks",
"mark_unread": "Märgi mitteloetuks",
"notifications_default": "Sobita vaikimisi seadistusega",
"notifications_mute": "Summuta jututuba",
"title": "Jututoa eelistused",
"unfavourite": "Märgitud lemmikuks"
},
"creating_room_text": "Me loome jututoa järgnevaist: %(names)s",
"dm_invite_action": "Alusta vestlust",
"dm_invite_subtitle": "<userName/> soovib vestelda",
"dm_invite_title": "Kas sa soovid vestelda %(user)s'ga?",
"drop_file_prompt": "Faili üleslaadimiseks lohista ta siia",
"edit_topic": "Muuda teemat",
"error_3pid_invite_email_lookup": "E-posti aadressi alusel ei õnnestu kasutajat leida",
"error_cancel_knock_title": "Tühistamine ei õnnestunud",
"error_join_403": "Ligipääsuks siia jututuppa on sul vaja kutset.",
"error_join_404_1": "Sa proovisid liituda jututoaga tema tunnuse alusel nii, et serveri nime polnud näidatud. Jututoa tunnused on sisemised identifikaatorid ja ilma lisateabeta neid liitumiseks kasutada ei saa.",
"error_join_404_2": "Kui sa tead jututoa aadressi, siis proovi liitumiseks seda kasutada.",
"error_join_404_invite": "See, sulle saatis kutse, kas juba on lahkunud või tema koduserver on võrgust väljas.",
"error_join_404_invite_same_hs": "See, kes saatis sulle kutse, on juba lahkunud.",
"error_join_connection": "Liitumisel tekkis viga.",
"error_join_incompatible_version_1": "Vabandust, sinu koduserver on siin osalemiseks liiga vana.",
"error_join_incompatible_version_2": "Palun võta ühendust koduserveri haldajaga.",
"error_join_title": "Liitumine ei õnnestunud",
"error_jump_to_date": "Päringu vastus koduserverilt: viga %(statusCode)s, veakood %(errorCode)s",
"error_jump_to_date_connection": "Valitud kuupäeva vaate otsimisel ja avamisel tekkis võrguühenduse viga. Kas näiteks sinu koduserver hetkel ei tööta või on ajutisi katkestusi sinu internetiühenduses. Palun proovi mõne aja pärast uuesti. Kui viga kordub veel hiljemgi, siis palun suhtle oma koduserveri haldajaga.",
"error_jump_to_date_details": "Vea teave",
"error_jump_to_date_not_found": "Alates %(dateString)s ei leidnud me sündmusi ega teateid. Palun proovi valida varasem kuupäev.",
"error_jump_to_date_send_logs_prompt": "Selle vea põhjuse leidmiseks palun saada meile <debugLogsLink>silumislogid</debugLogsLink>.",
"error_jump_to_date_title": "Sellest kuupäevast ei õnnestu leida sündmusi ega sõnumeid",
"face_pile_summary": {
"other": "%(count)s sulle tuttavat kasutajat on juba liitunud",
"one": "%(count)s sulle tuttav kasutaja on juba liitunud"
},
"face_pile_tooltip_label": {
"one": "Vaata üht liiget",
"other": "Vaata kõiki %(count)s liiget"
},
"face_pile_tooltip_shortcut": "Sealhulgas %(commaSeparatedMembers)s",
"face_pile_tooltip_shortcut_joined": "Seahulgas Sina, %(commaSeparatedMembers)s",
"failed_reject_invite": "Kutse tagasilükkamine ei õnnestunud",
"forget_room": "Unusta see jututuba",
"forget_space": "Unusta see kogukond",
"header": {
"n_people_asking_to_join": {
"one": "Üks huviline soovib liituda",
"other": "%(count)s huvilist soovivad liituda"
},
"room_is_public": "See jututuba on avalik"
},
"header_avatar_open_settings_label": "Ava jututoa seadistused",
"header_face_pile_tooltip": "Lülita liikmete nimekiri sisse/välja",
"header_untrusted_label": "Pole usaldusväärne",
"inaccessible": "See jututuba või kogukond pole hetkel ligipääsetav.",
"inaccessible_name": "Jututuba %(roomName)s ei ole parasjagu kättesaadav.",
"inaccessible_subtitle_1": "Proovi hiljem uuesti või küsi jututoa või kogukonna haldurilt, kas sul on ligipääs olemas.",
"inaccessible_subtitle_2": "Astumisel jututuppa või liitumisel kogukonnaga tekkis viga %(errcode)s. Kui sa arvad, et sellise põhjusega viga ei tohiks tekkida, siis palun <issueLink>koosta veateade</issueLink>.",
"intro": {
"dm_caption": "Kuni kumbki teist kolmandaid osapooli liituma ei kutsu, olete siin vestluses vaid teie kahekesi.",
"enable_encryption_prompt": "Võta seadistustes krüptimine kasutusele.",
"encrypted_3pid_dm_pending_join": "Te saate vestelda, kui kõik on liitunud",
"no_avatar_label": "Selleks, et teised märkaks sinu jututuba lihtsamini, palun lisa üks pilt.",
"no_topic": "Selleks, et teised teaks millega on tegemist, palun <a>lisa teema</a>.",
"private_unencrypted_warning": "Sinu isiklikud sõnumid on tavaliselt läbivalt krüptitud, aga see jututuba ei ole. Tavaliselt on põhjuseks, et kasutusel on mõni seade või meetod nagu e-posti põhised kutsed, mis krüptimist veel ei toeta.",
"room_invite": "Kutsi vaid siia jututuppa",
"send_message_start_dm": "Saada oma esimene sõnum kutsudes <displayName/> vestlusesse",
"start_of_dm_history": "See on sinu ja kasutaja <displayName/> otsesuhtluse ajaloo algus.",
"start_of_room": "See on <roomName/> jututoa algus.",
"topic": "Teema: %(topic)s ",
"topic_edit": "Teema: %(topic)s (<a>muudetud</a>)",
"unencrypted_warning": "Läbiv krüptimine pole kasutusel",
"user_created": "%(displayName)s lõi selle jututoa.",
"you_created": "Sa lõid selle jututoa."
},
"invite_email_mismatch_suggestion": "Selleks, et saada kutseid otse %(brand)s'isse, jaga oma seadetes seda e-posti aadressi.",
"invite_reject_ignore": "Hülga ja eira kasutaja",
"invite_sent_to_email": "See kutse saadeti e-posti aadressile %(email)s",
"invite_sent_to_email_room": "Kutse %(roomName)s jututuppa saadeti %(email)s e-posti aadressile",
"invite_subtitle": "<userName/> saatis sulle kutse",
"invite_this_room": "Kutsu siia jututuppa",
"invite_title": "Kas sa soovid liitud jututoaga %(roomName)s?",
"inviter_unknown": "Teadmata olek",
"invites_you_text": "<inviter/> saatis sulle kutse",
"join_button_account": "Registreeru",
"join_failed_needs_invite": "%(roomName)s jututoaga tutvumiseks vajad sa kutset",
"join_the_discussion": "Liitu vestlusega",
"join_title": "Osalemiseks liitu jututoaga",
"join_title_account": "Liitu vestlusega kasutades oma kontot",
"joining": "Liitun…",
"joining_room": "Liitun jututoaga…",
"joining_space": "Liitun kogukonnaga…",
"jump_read_marker": "Mine esimese lugemata sõnumi juurde.",
"jump_to_bottom_button": "Mine viimaste sõnumite juurde",
"jump_to_date": "Vaata kuupäeva",
"jump_to_date_beginning": "Jututoa algus",
"jump_to_date_prompt": "Vali kuupäev, mida soovid vaadata",
"kick_reason": "Põhjus: %(reason)s",
"kicked_by": "%(memberName)s eemaldas sinu liikmelisuse",
"kicked_from_room_by": "%(memberName)s eemaldas sind %(roomName)s jututoast",
"knock_cancel_action": "Tühista liitumissoov",
"knock_denied_subtitle": "Kuna sulle on ligipääs keelatud, siis sa ei saa uuesti liituda ilma jututoa haldaja või moderaatori kutseta.",
"knock_denied_title": "Sulle on ligipääs keelatud",
"knock_message_field_placeholder": "Sõnum (kui soovid lisada)",
"knock_prompt": "Küsi võimalust liitumiseks?",
"knock_prompt_name": "Küsi luba liitumiseks jututoaga %(roomName)s?",
"knock_send_action": "Küsi ligipääsu",
"knock_sent": "Ligipääsu päring on saadetud",
"knock_sent_subtitle": "Sinu liitumissoov on ootel.",
"knock_subtitle": "Selle jututoa vestluste lugemiseks ja nendega liitumiseks on sul vaja luba. Vastava päringu võid saata alljärgnevalt.",
"leave_error_title": "Viga jututoast lahkumisel",
"leave_server_notices_description": "Seda jututuba kasutatakse sinu koduserveri oluliste teadete jaoks ja seega sa ei saa sealt lahkuda.",
"leave_server_notices_title": "Serveriteadete jututoast ei saa lahkuda",
"leave_unexpected_error": "Jututoast lahkumisel tekkis serveris ootamatu viga",
"link_email_to_receive_3pid_invite": "Selleks et saada kutseid otse %(brand)s'isse, seosta see e-posti aadress seadete all oma kontoga.",
"loading_preview": "Laadin eelvaadet",
"no_peek_join_prompt": "Jututoal %(roomName)s puudub eelvaate võimalus. Kas sa soovid sellega liituda?",
"no_peek_no_name_join_prompt": "Eelvaade puudub. Kas sa siiski soovid liituda?",
"not_found_subtitle": "Kas sa oled kindel, et viibid õiges asukohas?",
"not_found_title": "Seda jututuba või kogukonda pole olemas.",
"not_found_title_name": "Jututuba %(roomName)s ei ole olemas.",
"peek_join_prompt": "Sa vaatad jututoa %(roomName)s eelvaadet. Kas soovid sellega liituda?",
"pinned_message_badge": "Esiletõstetud sõnum",
"pinned_message_banner": {
"button_close_list": "Sulge loend",
"button_view_all": "Vaata kõiki",
"description": "Selles jututoas on esiletõstetud sõnumeid. Nende vaatamiseks klõpsi.",
"go_to_message": "Vaata esiletõstetud sõnumit ajajoonel.",
"title": "<bold>%(index)s of %(length)s</bold> Esiletõstetud sõnumid"
},
"read_topic": "Teema lugemiseks klõpsi",
"rejecting": "Hülgan kutset…",
"rejoin_button": "Liitu uuesti",
"search": {
"all_rooms_button": "Otsi kõikidest jututubadest",
"placeholder": "Otsi sõnumeid…",
"summary": {
"one": "„<query/>“ päringule leidub 1 vastus",
"other": "„<query/>“ päringule leidub %(count)s vastust"
},
"this_room_button": "Otsi sellest jututoast"
},
"status_bar": {
"delete_all": "Kustuta kõik",
"exceeded_resource_limit": "Sinu sõnumit ei saadetud, kuna see koduserver on ületanud on ületanud ressursipiirangu. Teenuse kasutamiseks palun <a>võta ühendust serveri haldajaga</a>.",
"homeserver_blocked": "Sinu sõnumit ei saadetud, kuna see koduserver blokeeritud serveri haldaja poolt. Teenuse kasutamiseks palun <a>võta ühendust serveri haldajaga</a>.",
"monthly_user_limit_reached": "Sinu sõnumit ei saadetud, kuna see koduserver on saavutanud igakuise aktiivsete kasutajate piiri. Teenuse kasutamiseks palun <a>võta ühendust serveri haldajaga</a>.",
"requires_consent_agreement": "Sa ei saa saata ühtego sõnumit enne, kui oled läbi lugenud ja nõustunud <consentLink>meie kasutustingimustega</consentLink>.",
"retry_all": "Proovi kõikidega uuesti",
"select_messages_to_retry": "Sa võid valida kas kõik või mõned sõnumid kas kustutamiseks või uuesti saatmiseks",
"server_connectivity_lost_description": "Saadetud sõnumid salvestatakse seniks, kuni võrguühendus on taastunud.",
"server_connectivity_lost_title": "Ühendus sinu serveriga on katkenud.",
"some_messages_not_sent": "Mõned sinu sõnumid on saatmata"
},
"unknown_status_code_for_timeline_jump": "teadmata olekukood",
"unread_notifications_predecessor": {
"other": "Sinul on selle jututoa varasemas versioonis %(count)s lugemata teavitust.",
"one": "Sinul on selle jututoa varasemas versioonis %(count)s lugemata teavitus."
},
"upgrade_error_description": "Kontrolli veel kord, kas sinu koduserver toetab seda jututoa versiooni ning proovi uuesti.",
"upgrade_error_title": "Viga jututoa uuendamisel",
"upgrade_warning_bar": "Selle jututoa versiooni uuendamine sulgeb tema praeguse instantsi ja loob sama nimega uuendatud jututoa.",
"upgrade_warning_bar_admins": "Vaid administraatorid näevad seda hoiatust",
"upgrade_warning_bar_unstable": "Selle jututoa versioon on <roomVersion /> ning see koduserver on tema märkinud <i>ebastabiilseks</i>.",
"upgrade_warning_bar_upgraded": "See jututuba on juba uuendatud.",
"upload": {
"uploading_multiple_file": {
"other": "Laadin üles %(filename)s ning %(count)s muud faili",
"one": "Laadin üles %(filename)s ning veel %(count)s faili"
},
"uploading_single_file": "Laadin üles %(filename)s"
},
"waiting_for_join_subtitle": "Kui kutse saanud kasutajad on liitunud %(brand)s'ga, siis saad sa nendega suhelda ja jututuba on läbivalt krüptitud",
"waiting_for_join_title": "Kasutajate liitumise ootel %(brand)s'ga"
},
"room_list": {
"add_room_label": "Lisa jututuba",
"add_space_label": "Lisa kogukonnakeskus",
"breadcrumbs_empty": "Hiljuti külastatud jututubasid ei leidu",
"breadcrumbs_label": "Hiljuti külastatud jututoad",
"failed_add_tag": "Sildi %(tagName)s lisamine jututoale ebaõnnestus",
"failed_remove_tag": "Sildi %(tagName)s eemaldamine jututoast ebaõnnestus",
"failed_set_dm_tag": "Otsevestluse sildi seadmine ei õnnestunud",
"home_menu_label": "Avalehe valikud",
"join_public_room_label": "Liitu avaliku jututoaga",
"joining_rooms_status": {
"other": "Parasjagu liitun %(count)s jututoaga",
"one": "Parasjagu liitun %(count)s jututoaga"
},
"notification_options": "Teavituste eelistused",
"redacting_messages_status": {
"other": "Kustutame sõnumeid %(count)s jututoas",
"one": "Kustutame sõnumeid %(count)s jututoas"
},
"show_less": "Näita vähem",
"show_n_more": {
"one": "Näita veel %(count)s vestlust",
"other": "Näita veel %(count)s vestlust"
},
"show_previews": "Näita sõnumite eelvaateid",
"sort_by": "Järjestamisviis",
"sort_by_activity": "Aktiivsuse alusel",
"sort_by_alphabet": "Tähestiku järjekorras",
"sort_unread_first": "Näita lugemata sõnumitega jututubasid esimesena",
"space_menu_label": "%(spaceName)s menüü",
"sublist_options": "Loendi valikud",
"suggested_rooms_heading": "Soovitatud jututoad"
},
"room_settings": {
"access": {
"description_space": "Otsusta kes saada näha ja liituda %(spaceName)s kogukonnaga.",
"title": "Ligipääs"
},
"advanced": {
"error_upgrade_description": "Jututoa uuendust ei õnnestunud teha",
"error_upgrade_title": "Jututoa versiooni uuendamine ei õnnestunud",
"information_section_room": "Info jututoa kohta",
"information_section_space": "Kogukonnakeskuse teave",
"room_id": "Jututoa tehniline tunnus",
"room_predecessor": "Näita vanemat tüüpi sõnumeid jututoas %(roomName)s.",
"room_upgrade_button": "Uuenda see jututoa versioon soovitatud versioonini",
"room_upgrade_warning": "<b>Hoiatus</b>: Jututoa versiooni uuendamine <i>ei koli jututoa liikmeid automaatselt uude jututoa olekusse.</i> Vanas jututoa versioonis saab olema viide uuele versioonile ning kõik liikmed peavad jututoa uue versiooni kasutamiseks seda viidet klõpsama.",
"room_version": "Jututoa versioon:",
"room_version_section": "Jututoa versioon",
"space_predecessor": "Vaata %(spaceName)s kogukonna varasemaid versioone.",
"space_upgrade_button": "Uuenda selle kogukonna versioon soovitatud versioonini",
"unfederated": "See jututuba ei ole leitav teiste Matrix'i serverite jaoks",
"upgrade_button": "Uuenda jututuba versioonini %(version)s",
"upgrade_dialog_description": "Selle jututoa uuendamine eeldab tema praeguse ilmingu tegevuse lõpetamist ja uue jututoa loomist selle asemele. Selleks, et kõik kulgeks jututoas osalejate jaoks ladusalt, toimime nüüd nii:",
"upgrade_dialog_description_1": "loome uue samanimelise jututoa, millel on sama kirjeldus ja tunnuspilt",
"upgrade_dialog_description_2": "uuendame kõik jututoa aliased nii, et nad viitaks uuele jututoale",
"upgrade_dialog_description_3": "ei võimalda kasutajatel enam vanas jututoas suhelda ning avaldame seal teate, mis soovitab kõigil kolida uude jututuppa",
"upgrade_dialog_description_4": "selleks et saaks vanu sõnumeid lugeda, paneme uue jututoa algusesse viite vanale jututoale",
"upgrade_dialog_title": "Uuenda jututoa versioon",
"upgrade_dwarning_ialog_title_public": "Uuenda avalik jututuba",
"upgrade_warning_dialog_description": "Jututoa uuendamine on keerukas toiming ning tavaliselt soovitatakse seda teha vaid siis, kui jututuba on vigade tõttu halvasti kasutatav, sealt on puudu vajalikke funktsionaalsusi või seal ilmneb turvavigu.",
"upgrade_warning_dialog_explainer": "<b>Palun arvesta, et uuendusega tehakse jututoast uus variant</b>. Kõik senised sõnumid jäävad sellesse jututuppa arhiveeritud olekus.",
"upgrade_warning_dialog_footer": "Sa uuendad jututoa versioonist <oldVersion /> versioonini <newVersion />.",
"upgrade_warning_dialog_invite_label": "Kutsu jututoa senised liikmed automaatselt uude jututuppa",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt": "See tavaliselt mõjutab vaid viisi, kuidas server jututuba teenindab. Kui sul tekib %(brand)s kasutamisel vigu, siis palun anna sellest meile teada.",
"upgrade_warning_dialog_report_bug_prompt_link": "Selline tegevus mõjutab tavaliselt vaid viisi, kuidas jututoa andmeid töödeldakse serveris. Kui sinu kasutatavas %(brand)s'is tekib vigu, siis palun saada meile <a>veateade</a>.",
"upgrade_warning_dialog_title": "Uuenda jututoa versiooni",
"upgrade_warning_dialog_title_private": "Uuenda omavaheline jututuba"
},
"alias_not_specified": "määratlemata",
"bridges": {
"description": "See jututuba kasutab sõnumisildasid liidestamiseks järgmiste süsteemidega. <a>Lisateave.</a>",
"empty": "See jututuba ei kasuta sõnumisildasid liidestamiseks muude süsteemidega. <a>Lisateave.</a>",
"title": "Sõnumisillad"
},
"delete_avatar_label": "Kustuta tunnuspilt",
"general": {
"alias_field_has_domain_invalid": "Domeeni eraldaja on puudu (näiteks :domeen.ee)",
"alias_field_has_localpart_invalid": "Jututoa nimi või eraldaja on puudu (näiteks jututuba:domeen.ee)",
"alias_field_matches_invalid": "Antud aadress ei viita sellele jututoale",
"alias_field_placeholder_default": "näiteks minu-jututuba",
"alias_field_required_invalid": "Palun sisesta aadress",
"alias_field_safe_localpart_invalid": "Mõned tähemärgid ei ole siin lubatud",
"alias_field_taken_invalid": "Selle aadressiga seotud server on kas kirjas vigaselt või on juba kasutusel",
"alias_field_taken_invalid_domain": "See aadress on juba kasutusel",
"alias_field_taken_valid": "See aadress on kasutatav",
"alias_heading": "Jututoa aadress",
"aliases_items_label": "Muud avaldatud aadressid:",
"aliases_no_items_label": "Ühtegi muud aadressi pole veel avaldatud, lisa üks alljärgnevalt",
"aliases_section": "Jututubade aadressid",
"avatar_field_label": "Jututoa tunnuspilt ehk avatar",
"canonical_alias_field_label": "Põhiaadress",
"default_url_previews_off": "URL'ide eelvaated on vaikimisi lülitatud välja selles jututoas osalejate jaoks.",
"default_url_previews_on": "URL'ide eelvaated on vaikimisi kasutusel selles jututoas osalejate jaoks.",
"description_space": "Muuda oma kogukonnakeskuse seadistusi.",
"error_creating_alias_description": "Aadressi loomisel tekkis viga. See kas on serveri poolt keelatud või tekkis ajutine tõrge.",
"error_creating_alias_title": "Viga aadressi loomisel",
"error_deleting_alias_description": "Selle aadressi kustutamisel tekkis viga. See kas juba on kustutatud või tekkis ajutine tõrge.",
"error_deleting_alias_description_forbidden": "Sinul pole õigusi selle aadressi kustutamiseks.",
"error_deleting_alias_title": "Viga aadresi kustutamisel",
"error_publishing": "Jututoa avaldamine ei õnnestunud",
"error_publishing_detail": "Jututoa avaldamisel tekkis viga",
"error_save_space_settings": "Kogukonnakeskuse seadistuste salvestamine ei õnnestunud.",
"error_updating_alias_description": "Jututoa lisaaadressi uuendamisel tekkis viga. See kas pole serveris lubatud või tekkis mingi ajutine viga.",
"error_updating_canonical_alias_description": "Jututoa põhiaadressi uuendamisel tekkis viga. See kas pole serveris lubatud või tekkis mingi ajutine viga.",
"error_updating_canonical_alias_title": "Viga põhiaadressi uuendamisel",
"leave_space": "Lahku kogukonnakeskusest",
"local_alias_field_label": "Kohalik aadress",
"local_aliases_explainer_room": "Et muud kasutajad saaks seda jututuba leida sinu koduserveri (%(localDomain)s) kaudu, lisa sellele jututoale aadresse",
"local_aliases_explainer_space": "Selleks et teised kasutajad saaks seda kogukonda leida oma koduserveri kaudu (%(localDomain)s) seadista talle aadressid",
"local_aliases_section": "Kohalikud aadressid",
"name_field_label": "Jututoa nimi",
"new_alias_placeholder": "Uus avaldatud aadess (näiteks #alias:server)",
"no_aliases_room": "Sellel jututoal puuduvad kohalikud aadressid",
"no_aliases_space": "Sellel kogukonnakeskusel puuduvad kohalikud aadressid",
"other_section": "Muud",
"publish_toggle": "Kas avaldame selle jututoa %(domain)s jututubade loendis?",
"published_aliases_description": "Aadressi avaldamiseks peab ta esmalt olema määratud kohalikuks aadressiks.",
"published_aliases_explainer_room": "Avaldatud aadresse saab igaüks igast serverist kasutada liitumiseks sinu jututoaga.",
"published_aliases_explainer_space": "Avaldatud aadresse saab igaüks igast serverist kasutada liitumiseks sinu kogukonnakeskusega.",
"published_aliases_section": "Avaldatud aadressid",
"save": "Salvesta muutused",
"topic_field_label": "Jututoa teema",
"url_preview_encryption_warning": "Krüptitud jututubades, nagu see praegune, URL'ide eelvaated ei ole vaikimisi kasutusel. See tagab, et sinu koduserver (kus eelvaated luuakse) ei saaks koguda teavet viidete kohta, mida sa siin jututoas näed.",
"url_preview_explainer": "Kui keegi lisab oma sõnumisse URL'i, siis võidakse näidata selle URL'i eelvaadet, mis annab lisateavet tema kohta, nagu näiteks pealkiri, kirjeldus ja kuidas ta välja näeb.",
"url_previews_section": "URL'ide eelvaated",
"user_url_previews_default_off": "Vaikimisi oled URL'ide eelvaated <a>lülitanud välja</a>.",
"user_url_previews_default_on": "Vaikimisi oled URL'ide eelvaated <a>võtnud kasutusele</a>."
},
"notifications": {
"browse_button": "Sirvi",
"custom_sound_prompt": "Seadista uus kohandatud heli",
"notification_sound": "Teavitusheli",
"settings_link": "Soovin teavitusi sellisena, nagu ma neid olen <a>seadistanud</a>",
"sounds_section": "Helid",
"upload_sound_label": "Laadi üles oma helifail",
"uploaded_sound": "Üleslaaditud heli"
},
"people": {
"knock_empty": "Päringuid pole",
"knock_section": "Soovides liitumist",
"see_less": "Näita vähem",
"see_more": "Näita rohkem"
},
"permissions": {
"add_privileged_user_description": "Lisa selles jututoas ühele või mitmele kasutajale täiendavaid õigusi",
"add_privileged_user_filter_placeholder": "Vali kasutajad sellest jututoast…",
"add_privileged_user_heading": "Lisa kasutajatele täiendavaid õigusi",
"ban": "Määra kasutajatele suhtluskeeld",
"ban_reason": "Põhjus",
"banned_by": "Ligipääs on keelatud %(displayName)s poolt",
"banned_users_section": "Suhtluskeelu saanud kasutajad",
"error_changing_pl_description": "Kasutaja õiguste muutmisel tekkis viga. Kontrolli, et sul on selleks piisavalt õigusi ja proovi uuesti.",
"error_changing_pl_reqs_description": "Jututoa õiguste taseme nõuete muutmisel tekkis viga. Kontrolli, et sul on selleks piisavalt õigusi ja proovi uuesti.",
"error_changing_pl_reqs_title": "Viga õiguste taseme nõuete muutmisel",
"error_changing_pl_title": "Viga õiguste muutmisel",
"error_unbanning": "Ligipääsu taastamine ei õnnestunud",
"events_default": "Saada sõnumeid",
"invite": "Kutsu kasutajaid",
"kick": "Eemalda kasutajaid",
"m.call": "Alusta helistamist %(brand)s abil",
"m.call.member": "Liitu %(brand)s kõnedega",
"m.reaction": "Reageeri sõnumile",
"m.room.avatar": "Muuda jututoa tunnuspilti ehk avatari",
"m.room.avatar_space": "Muuda kogukonna tunnuspilti",
"m.room.canonical_alias": "Muuda jututoa põhiaadressi",
"m.room.canonical_alias_space": "Muuda kogukonna põhiaadressi",
"m.room.encryption": "Võta jututoas kasutusele krüptimine",
"m.room.history_visibility": "Muuda vestlusajaloo nähtavust",
"m.room.name": "Muuda jututoa nime",
"m.room.name_space": "Muuda kogukonna nime",
"m.room.pinned_events": "Halda esiletõstetud sündmusi",
"m.room.power_levels": "Muuda õigusi",
"m.room.redaction": "Eemalda minu saadetud sõnumid",
"m.room.server_acl": "Muuda serveri ligipääsuõigusi",
"m.room.tombstone": "Uuenda jututuba uue versioonini",
"m.room.topic": "Muuda teemat",
"m.room.topic_space": "Muuda kirjeldust",
"m.space.child": "Halda selle kogukonnakeskuse jututube",
"m.widget": "Muuda vidinaid",
"muted_users_section": "Summutatud kasutajad",
"no_privileged_users": "Mitte ühelgi kasutajal pole siin jututoas eelisõigusi",
"notifications.room": "Teavita kõiki",
"permissions_section": "Õigused",
"permissions_section_description_room": "Vali rollid, mis on vajalikud jututoa eri osade muutmiseks",
"permissions_section_description_space": "Vali rollid, mis on vajalikud kogukonna eri osade muutmiseks",
"privileged_users_section": "Eelisõigustega kasutajad",
"redact": "Kustuta teiste saadetud sõnumid",
"send_event_type": "Saada %(eventType)s-sündmusi",
"state_default": "Muuda seadistusi",
"title": "Rollid ja õigused",
"users_default": "Vaikimisi roll"
},
"security": {
"enable_encryption_confirm_description": "Kui kord juba kasutusele võetud, siis krüptimist enam hiljem ära lõpetada ei saa. Krüptitud sõnumeid ei saa lugeda ei vaheapealses veebiliikluses ega serveris ja vaid jututoa liikmed saavad neid lugeda. Krüptimise kasutusele võtmine võib takistada nii robotite kui sõnumisildade tööd. <a>Lisateave krüptimise kohta.</a>",
"enable_encryption_confirm_title": "Kas võtame krüptimise kasutusele?",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_1": "<b>Me ei soovita avalikes jututubades krüptimise kasutamist.</b> Kuna kõik huvilised saavad vabalt leida avalikke jututube ning nendega liituda, siis saavad nad niikuinii ka neis leiduvaid sõnumeid lugeda. Olemuselt puuduvad sellises olukorras krüptimise eelised ning sa ei saa hiljem krüptimist välja lülitada. Avalike jututubade sõnumite krüptimine teeb ka sõnumite saatmise ja vastuvõtmise aeglasemaks.",
"enable_encryption_public_room_confirm_description_2": "Võimalike probleemide vältimiseks loo oma suhtluse jaoks <a>uus krüptitud jututuba</a>.",
"enable_encryption_public_room_confirm_title": "Kas sa oled kindel, et soovid selles avalikus jututoas kasutada krüptimist?",
"encrypted_room_public_confirm_description_1": "<b>Me ei soovita krüptitud jututoa muutmist avalikuks.</b> See tähendaks, et kõik huvilised saavad vabalt seda jututuba leida ning temaga liituda ning seega ka kõiki selles leiduvaid sõnumeid lugeda. Olemuselt puuduvad sellises olukorras krüptimise eelised. Avalike jututubade sõnumite krüptimine teeb ka sõnumite saatmise ja vastuvõtmise aeglasemaks.",
"encrypted_room_public_confirm_description_2": "Võimalike probleemide vältimiseks loo oma suhtluse jaoks <a>uus avalik jututuba</a>.",
"encrypted_room_public_confirm_title": "Kas sa oled kindel, et soovid seda krüptitud jututuba muuta avalikuks?",
"encryption_forced": "Sinu server eeldab, et krüptimine on välja lülitatud.",
"encryption_permanent": "Kui krüptimine on juba kasutusele võetud, siis ei saa seda enam eemaldada.",
"error_join_rule_change_title": "Liitumisreeglite uuendamine ei õnnestunud",
"error_join_rule_change_unknown": "Määratlemata viga",
"guest_access_warning": "Kõik kes kasutavad sobilikke klientrakendusi, saavad jututoaga liituda ilma kasutajakonto registreerimiseta.",
"history_visibility_invited": "Ainult liikmetele (alates nende kutsumise ajast)",
"history_visibility_joined": "Ainult liikmetele (alates liitumisest)",
"history_visibility_legend": "Kes võivad lugeda ajalugu?",
"history_visibility_shared": "Ainult liikmetele (alates selle seadistuse kasutuselevõtmisest)",
"history_visibility_warning": "Kui muudad seda, kes saavad selle jututoa ajalugu lugeda, siis kehtib see vaid tulevaste sõnumite kohta. Senise ajaloo nähtavus sellega ei muutu.",
"history_visibility_world_readable": "Kõik kasutajad",
"join_rule_description": "Vali, kes saavad liituda %(roomName)s jututoaga.",
"join_rule_invite": "Privaatne jututuba (eeldab kutset)",
"join_rule_invite_description": "Liitumine toimub vaid kutse alusel.",
"join_rule_knock": "Küsi võimalust liitumiseks",
"join_rule_knock_description": "Kasutajade ei saa liituda enne, kui selleks vastav luba on antud.",
"join_rule_public_description": "Kõik saavad jututuba leida ja sellega liituda.",
"join_rule_restricted": "Kogukonnakeskuse liikmed",
"join_rule_restricted_description": "Kõik kogukonnakeskuse liikmed saavad jututuba leida ja sellega liituda. <a>Muuda lubatud kogukonnakeskuste loendit.</a>",
"join_rule_restricted_description_active_space": "Kõik <spaceName/> kogukonnakeskuse liikmed saavad leida ja liituda. Sa võid valida ka muid kogukonnakeskuseid.",
"join_rule_restricted_description_prompt": "Kõik kogukonnakeskuse liikmed saavad leida ja liituda. Sa võid valida ka mitu kogukonnakeskust.",
"join_rule_restricted_description_spaces": "Ligipääsuga kogukonnakeskused",
"join_rule_restricted_dialog_description": "Vali missugustel kogukonnakeskustel on sellele jututoale ligipääs. Kui kogukonnakeskus on valitud, siis selle liikmed saavad <RoomName/> jututuba leida ja temaga liituda.",
"join_rule_restricted_dialog_empty_warning": "Sa oled eemaldamas kõiki kogukonnakeskuseid. Edaspidine ligipääs eeldab kutse olemasolu",
"join_rule_restricted_dialog_filter_placeholder": "Otsi kogukonnakeskusi",
"join_rule_restricted_dialog_heading_known": "Muud kogukonnad, mida sa tead",
"join_rule_restricted_dialog_heading_other": "Sellised muud jututoad ja kogukonnakeskused, mida sa ei pruugi teada",
"join_rule_restricted_dialog_heading_room": "Sulle teadaolevad kogukonnakeskused, millesse kuulub see jututuba",
"join_rule_restricted_dialog_heading_space": "Sulle teadaolevad kogukonnakeskused, millesse kuulub see kogukond",
"join_rule_restricted_dialog_heading_unknown": "Ilmselt on tegemist nendega, mille liikmed on teiste jututubade haldajad.",
"join_rule_restricted_dialog_title": "Vali kogukonnakeskused",
"join_rule_restricted_n_more": {
"other": "ja veel %(count)s",
"one": "ja veel %(count)s"
},
"join_rule_restricted_summary": {
"other": "Hetkel on ligipääs %(count)s'l kogukonnakeskusel",
"one": "Hetkel sellel kogukonnal on ligipääs"
},
"join_rule_restricted_upgrade_description": "Antud uuendusega on valitud kogukonnakeskuste liikmetel võimalik selle jututoaga ilma kutseta liituda.",
"join_rule_restricted_upgrade_warning": "See jututuba on mõne sellise kogukonnakeskuse osa, kus sul pole haldaja õigusi. Selliselt juhul vana jututuba jätkuvalt kuvatakse, kuid selle asutajatele pakutakse võimalust uuega liituda.",
"join_rule_upgrade_awaiting_room": "Laadin uut jututuba",
"join_rule_upgrade_required": "Vajalik on uuendus",
"join_rule_upgrade_sending_invites": {
"one": "Saadan kutset...",
"other": "Saadan kutseid... (%(progress)s / %(count)s)"
},
"join_rule_upgrade_updating_spaces": {
"one": "Uuendan kogukonnakeskust...",
"other": "Uuendan kogukonnakeskuseid... (%(progress)s / %(count)s)"
},
"join_rule_upgrade_upgrading_room": "Uuendan jututoa versiooni",
"public_without_alias_warning": "Sellele jututoale viitamiseks palun lisa talle aadress.",
"publish_room": "Tee see jututuba nähtavaks avalikus jututubade kataloogis.",
"publish_space": "Tee see kogukond nähtavaks avalikus jututubade kataloogis.",
"strict_encryption": "Ära iialgi saada sellest sessioonist krüptitud sõnumeid verifitseerimata sessioonidesse selles jututoas",
"title": "Turvalisus ja privaatsus"
},
"title": "Jututoa seadistused - %(roomName)s",
"upload_avatar_label": "Laadi üles profiilipilt ehk avatar",
"visibility": {
"alias_section": "Aadress",
"error_failed_save": "Kogukonnakeskuse nähtavust ei õnnestunud uuendada",
"error_update_guest_access": "Ei õnnestunud selle kogukonnakekuse külaliste ligipääsureegleid uuendada",
"error_update_history_visibility": "Ei õnnestunud selle kogukonnakekuse ajaloo loetavust uuendada",
"guest_access_explainer": "Külalised võivad liituda kogukonnakeskusega ilma kasutajakontota.",
"guest_access_explainer_public_space": "Seda saad kasutada näiteks avalike kogukonnakeskuste puhul.",
"guest_access_label": "Luba ligipääs külalistele",
"history_visibility_anyone_space": "Kogukonnakeskuse eelvaade",
"history_visibility_anyone_space_description": "Luba huvilistel enne liitumist näha kogukonnakeskuse eelvaadet.",
"history_visibility_anyone_space_recommendation": "Soovitame avalike kogukonnakeskuste puhul.",
"title": "Nähtavus"
},
"voip": {
"call_type_section": "Kõne tüüp",
"enable_element_call_caption": "%(brand)s kasutab läbivat krüptimist, kuid on hetkel piiratud väikese osalejate arvuga ühes kõnes.",
"enable_element_call_label": "Võta kasutusele %(brand)s kui lisavõimalus kõnedeks selles jututoas",
"enable_element_call_no_permissions_tooltip": "Sul pole piisavalt õigusi selle muutmiseks."
}
},
"room_summary_card_back_action_label": "Info jututoa kohta",
"scalar": {
"error_create": "Vidina loomine ei õnnestunud.",
"error_membership": "Sa ei asu selles jututoas.",
"error_missing_room_id": "Jututoa tunnus ehk roomId on puudu.",
"error_missing_room_id_request": "Päringus puudub jututoa tunnus ehk room_id",
"error_missing_user_id_request": "Päringus puudub kasutaja tunnus ehk user_id",
"error_permission": "Sinul pole selle toimingu jaoks selles jututoas õigusi.",
"error_power_level_invalid": "Õiguste tase peab olema positiivne täisarv.",
"error_room_not_visible": "Jututuba %(roomId)s ei ole nähtav",
"error_room_unknown": "Seda jututuba ei õnnestu ära tunda.",
"error_send_request": "Päringu saatmine ei õnnestunud.",
"failed_read_event": "Päringu või sündmuse lugemine ei õnnestunud",
"failed_send_event": "Päringu või sündmuse saatmine ei õnnestunud"
},
"server_offline": {
"description": "Sinu koduserver ei vasta mõnedele sinu päringutele. Alljärgnevalt on mõned võimalikud põhjused.",
"description_1": "Vastuseks serverist %(serverName)s kulus liiga palju aega.",
"description_2": "Sinu tulemüür või viirusetõrjetarkvara blokeerib päringuid.",
"description_3": "Brauserilaiendus takistab päringuid.",
"description_4": "Serveril puudub võrguühendus või ta on lülitatud välja.",
"description_5": "Server blokeerib sinu päringuid.",
"description_6": "Sinu piirkonnas on tõrkeid internetiühenduses.",
"description_7": "Serveriga ühenduse algatamisel tekkis viga.",
"description_8": "Server on seadistatud varjama tegelikke veapõhjuseid (CORS).",
"empty_timeline": "Ei tea... kõik vist on nüüd tehtud.",
"recent_changes_heading": "Hiljutised muudatused, mis pole veel alla laetud või saabunud",
"title": "Server ei vasta päringutele"
},
"seshat": {
"error_initialising": "Sõnumite otsingu ettevalmistamine ei õnnestunud, lisateavet leiad <a>rakenduse seadistustest</a>",
"reset_button": "Lähtesta sündmuste andmekogu",
"reset_description": "Pigem sa siiski ei taha lähtestada sündmuste andmekogu ja selle indeksit",
"reset_explainer": "Kui sa siiski soovid seda teha, siis sinu sõnumeid me ei kustuta, aga seniks kuni sõnumite indeks taustal uuesti luuakse, toimib otsing aeglaselt ja ebatõhusalt",
"reset_title": "Kas lähtestame sündmuste andmekogu?",
"warning_kind_files": "See %(brand)s versioon ei toeta mõnede krüptitud failide vaatatamist",
"warning_kind_files_app": "Kõikide krüptitud failide vaatamiseks kasuta <a>Element Desktop</a> rakendust",
"warning_kind_search": "See %(brand)s versioon ei toeta otsingut krüptitud sõnumite seast",
"warning_kind_search_app": "Otsinguks krüptitud sõnumite hulgast kasuta <a>Element Desktop</a> rakendust"
},
"setting": {
"help_about": {
"access_token_detail": "Sinu pääsuluba annab täismahulise ligipääsu sinu kasutajakontole. Palun ära jaga seda teistega.",
"brand_version": "%(brand)s'i versioon:",
"clear_cache_reload": "Tühjenda puhver ja laadi uuesti",
"crypto_version": "Krüpto versioon:",
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Abiteave ja info meie kohta",
"help_link": "Kui otsid lisateavet %(brand)s'i kasutamise kohta, palun vaata <a>siia</a>.",
"homeserver": "Koduserveri aadress <code>%(homeserverUrl)s</code>",
"identity_server": "Isikutuvastusserveri aadress <code>%(identityServerUrl)s</code>",
"title": "Abiteave ning info meie kohta",
"versions": "Versioonid"
}
},
"settings": {
"account": {
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Kasutajakonto",
"title": "Kasutajakonto"
},
"all_rooms_home": "Näita kõiki jututubasid avalehel",
"all_rooms_home_description": "Kõik sinu jututoad on nähtavad avalehel.",
"always_show_message_timestamps": "Alati näita sõnumite ajatempleid",
"appearance": {
"bundled_emoji_font": "Kasuta rakendusega kaasa pandud emotikonide kirjatüüpi",
"compact_layout": "Näita teksti ja sõnumeid kompaktsena",
"compact_layout_description": "Selle eelistuse jaoks pead kasutama moodsat paigutust.",
"custom_font": "Kasuta süsteemset fonti",
"custom_font_description": "Vali sinu seadmes leiduv fondi nimi ning %(brand)s proovib seda kasutada.",
"custom_font_name": "Süsteemse fondi nimi",
"custom_font_size": "Kasuta kohandatud suurust",
"custom_theme_add": "Lisa kohandatud kujundus",
"custom_theme_downloading": "Laadime alla kohandatud kujundust…",
"custom_theme_error_downloading": "Viga kujunduse allalaadimisel",
"custom_theme_help": "Sisesta kohandatud kujunduse aadress.",
"custom_theme_invalid": "Vigane kujundusefail.",
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Välimus",
"font_size": "Fontide suurus",
"font_size_default": "%(fontSize)s (vaikimisi)",
"high_contrast": "Kontrastne kujundus",
"image_size_default": "Tavaline",
"image_size_large": "Suur",
"layout_bubbles": "Jutumullid",
"layout_irc": "IRC (katseline )",
"match_system_theme": "Kasuta süsteemset kujundust",
"timeline_image_size": "Piltide suurus ajajoonel"
},
"automatic_language_detection_syntax_highlight": "Kasuta süntaksi esiletõstmisel automaatset keeletuvastust",
"autoplay_gifs": "Esita automaatselt liikuvaid pilte",
"autoplay_videos": "Esita automaatselt videosid",
"big_emoji": "Kasuta vestlustes suuri emoji'sid",
"code_block_expand_default": "Vaikimisi kuva koodiblokid tervikuna",
"code_block_line_numbers": "Näita koodiblokkides reanumbreid",
"disable_historical_profile": "Sõnumite ajaloos leiduvate kasutajate puhul näita kehtivat tunnuspilti ning nime",
"discovery": {
"title": "Kuidas on võimalik sind leida"
},
"emoji_autocomplete": "Näita kirjutamise ajal emoji-soovitusi",
"enable_markdown": "Kasuta Markdown-süntaksit",
"enable_markdown_description": "Vormindamata teksti koostamiseks alusta sõnumeid <code>/plain</code> käsuga.",
"encryption": {
"advanced": {
"breadcrumb_first_description": "Sinu kasutajakonto andmed, kontaktid, eelistused ja vestluste loend säiluvad",
"breadcrumb_page": "Lähtesta krüptimine",
"breadcrumb_second_description": "Sa kaotad ligipääsu sõnumite ajalooole, mis on salvestatud vaid serveris",
"breadcrumb_third_description": "Sa pead kõik oma olemasolevad seadmed ja kontaktid uuesti verifitseerima",
"breadcrumb_title": "Kas sa oled kindel, et soovid oma krüptoidentiteeti lähtestada?",
"breadcrumb_warning": "Tee seda ainult siis, kui arvad, et sinu kasutajakonto võib olla ohustatud kolmandate osapoolet poolt.",
"details_title": "Krüptimise üksikasjad",
"export_keys": "Ekspordi võtmed",
"import_keys": "Impordi võtmed",
"other_people_device_description": "Vaikimisi ei saadeta krüptitud jututubadest sõnumeid verifitseerimata kasutajatele",
"other_people_device_label": "Ära iialgi saada krüptitud sõnumeid verifitseerimata seadmetesse",
"other_people_device_title": "Teiste kasutajate seadmed",
"reset_identity": "Lähtesta krüptoidentiteet",
"session_id": "Sessiooni tunnus:",
"session_key": "Sessioonivõti:",
"title": "Täiendav teave"
},
"device_not_verified_button": "Verifitseeri see seade",
"device_not_verified_description": "Oma krüptoseadistuste nägemiseks palun verifitseeri see seade.",
"device_not_verified_title": "Seade on verifitseerimata",
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong>Krüptimine",
"recovery": {
"change_recovery_confirm_description": "Toimingu lõpetamiseks palun sisesta alljärgnevalt oma uus taastevõti. Senine taastevõti enam ei toimi.",
"change_recovery_key_description": "Palun salvesta see taastevõti turvalisel viisil. Muutuse kinnitamiseks klõpsi „Jätka“.",
"change_recovery_key_title": "Kas muudame taastevõtit?",
"description": "Kui sa oled kaotanud ligipääsu kõikidele oma olemasolevatele seadmetele, siis sa saad taastevõtme abil taastada ligipääsu oma krüptoidentiteedile ja sõnumite ajaloole.",
"enter_key_error": "Sinu sisestatud taastevõti pole korrektne.",
"key_storage_warning": "Sinu võtmehoidla pole sünkroonis. Vea parandamiseks palun klõpsi järgnevat nuppu.",
"save_key_description": "Ära jaga seda mitte kellegagi!",
"set_up_recovery": "Seadista taastamine",
"set_up_recovery_confirm_button": "Lõpeta seadistamine",
"set_up_recovery_confirm_description": "Taastamise seadistamise lõpetamiseks palun sisesta eelmises vaates näidatud taastevõti.",
"set_up_recovery_description": "Sinu krüptovõtmete hoidlat kaitseb taastevõti. Kui peale seadistamist peaksid vajama uut taastevõtit, siis saad ta uuesti luua valikust „%(changeRecoveryKeyButton)s“.",
"set_up_recovery_save_key_description": "Palun märgi see taastevõti üles ja hoia teda turvaliselt, näiteks digitaalses salasõnalaekas, krüptitud märkmetes või vana kooli seifis.",
"set_up_recovery_secondary_description": "Kui klõpsid nuppu „Jätka“, loome me sulle uue taastevõtme.",
"title": "Taastamine"
},
"title": "Krüptimine"
},
"general": {
"account_management_section": "Kontohaldus",
"account_section": "Kasutajakonto",
"add_email_dialog_title": "Lisa e-posti aadress",
"add_email_failed_verification": "E-posti aadressi kontrollimine ei õnnestunud: palun vaata, et sa kindlasti klõpsisid saabunud kirjas olnud viidet",
"add_email_instructions": "Sinu aadressi kontrollimiseks saatsime sulle e-kirja. Palun järgi kirjas näidatud juhendit ja siis klõpsi alljärgnevat nuppu.",
"add_msisdn_confirm_body": "Klõpsi järgnevat nuppu telefoninumbri lisamise kinnitamiseks.",
"add_msisdn_confirm_button": "Kinnita telefoninumbri lisamine",
"add_msisdn_confirm_sso_button": "Kinnita selle telefoninumbri lisamine kasutades oma isiku tuvastamiseks ühekordset sisselogimist (Single Sign On).",
"add_msisdn_dialog_title": "Lisa telefoninumber",
"add_msisdn_instructions": "Saatsime tekstisõnumi numbrile +%(msisdn)s. Palun sisesta seal kuvatud kontrollkood.",
"add_msisdn_misconfigured": "„Add“ ja „bind“ meetodid MSISDN jaoks on valesti seadistatud",
"allow_spellcheck": "Kasuta õigekontrolli",
"application_language": "Rakenduse keel",
"application_language_reload_hint": "Teise keele valimisel rakendus käivitub uuesti",
"avatar_remove_progress": "Eemaldame pilti...",
"avatar_save_progress": "Laadime pilti üles...",
"avatar_upload_error_text": "Failivormingu tugi puudub või fail on suurem, kui %(size)s.",
"avatar_upload_error_text_generic": "See failivorming ei pruugi olla toetatud.",
"avatar_upload_error_title": "Tunnuspildi faili üleslaadimine ei õnnestunud",
"confirm_adding_email_body": "Klõpsi järgnevat nuppu e-posti aadressi lisamise kinnitamiseks.",
"confirm_adding_email_title": "Kinnita e-posti aadressi lisamine",
"deactivate_confirm_body": "Kas sa oled kindel, et soovid oma konto sulgeda? Seda tegevust ei saa hiljem tagasi pöörata.",
"deactivate_confirm_body_sso": "Kinnitamaks seda, et soovid oma konto kasutusest eemaldada, kasuta oma isiku tuvastamiseks ühekordset sisselogimist.",
"deactivate_confirm_content": "Palun kinnita, et sa soovid kasutajakonto kustutaada. Kui sa jätkad, siis:",
"deactivate_confirm_content_1": "sa ei saa seda kasutajakontot hiljem uuesti tööle panna",
"deactivate_confirm_content_2": "sa ei saa enam selle kontoga võrku logida",
"deactivate_confirm_content_3": "ei sina ega mitte keegi teine ei saa sinu kasutajanime (MXID) uuesti kasutada: selline kasutajanimi saab olema jäädavalt kadunud",
"deactivate_confirm_content_4": "sa lahkud kõikidest jututubadest ja otsevestlustest",
"deactivate_confirm_content_5": "sinu andmed eemaldatake isikutuvastusserverist (kui ta on kasutusel) ja sinu sõbrad ja tuttavad ei saa sind enam e-posti aadressi või telefoninumbri alusel leida",
"deactivate_confirm_content_6": "Nii nagu e-posti puhul, on sinu vanad sõnumid on jätkuvalt loetavad nendele kasutajate, kes nad saanud on. Kas sa soovid peita oma sõnumid nende kasutaja eest, kes jututubadega hiljem liituvad?",
"deactivate_confirm_continue": "Kinnita konto sulgemine",
"deactivate_confirm_erase_label": "Peida minu sõnumid uute liitujate eest",
"deactivate_section": "Deaktiveeri konto",
"deactivate_warning": "Kuna kasutajakonto dektiveerimist ei saa tagasi pöörata, siis palun ole ettevaatlik!",
"discovery_email_empty": "Otsinguvõimaluste loend kuvatakse, kui oled sisestanud e-posti aadressi.",
"discovery_email_verification_instructions": "Verifitseeri klõpsides viidet saabunud e-kirjas",
"discovery_msisdn_empty": "Otsinguvõimaluste loend kuvatakse, kui oled sisestanud telefoninumbri.",
"discovery_needs_terms": "Selleks, et sind võiks leida e-posti aadressi või telefoninumbri alusel, nõustu isikutuvastusserveri (%(serverName)s) kasutustingimustega.",
"discovery_needs_terms_title": "Võimalda teistel Matrixi võrgu kasutajatel sind leida",
"display_name": "Kuvatav nimi",
"display_name_error": "Kuvatava nime määramine ei õnnestu",
"email_address_in_use": "See e-posti aadress on juba kasutusel",
"email_address_label": "E-posti aadress",
"email_not_verified": "Sinu e-posti aadress pole veel verifitseeritud",
"email_verification_instructions": "Klõpsi saabunud e-kirjas olevat verifitseerimisviidet ning seejärel klõpsi siin uuesti nuppu „Jätka“.",
"emails_heading": "E-posti aadressid",
"error_add_email": "E-posti aadressi lisamine ebaõnnestus",
"error_deactivate_communication": "Serveriühenduses tekkis viga. Palun proovi uuesti.",
"error_deactivate_invalid_auth": "Serveri saadetud vastuses ei olnud kehtivat autentimisteavet.",
"error_deactivate_no_auth": "Server ei nõudnud mitte mingisugust autentimist",
"error_email_verification": "E-posti aadressi verifitseerimine ei õnnestunud.",
"error_invalid_email": "Vigane e-posti aadress",
"error_invalid_email_detail": "See ei tundu olema e-posti aadressi moodi",
"error_msisdn_verification": "Telefoninumbri verifitseerimine ei õnnestunud.",
"error_password_change_403": "Salasõna muutmine ebaõnnestus. Kas sinu salasõna on ikka õige?",
"error_password_change_http": "%(errorMessage)s (HTTP olekukood %(httpStatus)s)",
"error_password_change_title": "Viga salasõna muutmisel",
"error_password_change_unknown": "Tundmatu viga salasõna muutmisel (%(stringifiedError)s)",
"error_remove_3pid": "Kontaktiinfo eemaldamine ebaõnnestus",
"error_revoke_email_discovery": "Ei õnnestu tagasi võtta otsust e-posti aadressi jagamise kohta",
"error_revoke_msisdn_discovery": "Telefoninumbri jagamist ei õnnestunud tühistada",
"error_share_email_discovery": "Ei õnnestu jagada e-posti aadressi",
"error_share_msisdn_discovery": "Telefoninumbri jagamine ei õnnestunud",
"identity_server_no_token": "Ei leidu tunnusluba isikutuvastusserveri jaoks",
"identity_server_not_set": "Isikutuvastusserver on määramata",
"language_section": "Keel",
"msisdn_in_use": "See telefoninumber on juba kasutusel",
"msisdn_label": "Telefoninumber",
"msisdn_verification_field_label": "Verifikatsioonikood",
"msisdn_verification_instructions": "Palun sisesta verifikatsioonikood, mille said telefoni tekstisõnumina.",
"msisdns_heading": "Telefoninumbrid",
"oidc_manage_button": "Halda kasutajakontot",
"password_change_section": "Määra kontole uus salasõna…",
"password_change_success": "Sinu salasõna muutmine õnnestus.",
"personal_info": "Isiklik teave",
"profile_subtitle": "Nii kuvatakse sind teistele selle rakenduse ja Matrixi võrgu kasutajatele.",
"profile_subtitle_oidc": "Sinu kasutajakontot hallatakse eraldi isikutuvastusserveris ning kõiki sinu isiklikke andmeid ei saa siin muuta.",
"remove_email_prompt": "Eemalda %(email)s?",
"remove_msisdn_prompt": "Eemalda %(phone)s?",
"spell_check_locale_placeholder": "Vali lokaat",
"unable_to_load_emails": "E-posti aadresside laadimine ei õnnestu",
"unable_to_load_msisdns": "Telefoninumbrite laadimine ei õnnestu",
"username": "Kasutajanimi"
},
"image_thumbnails": "Näita piltide eelvaateid või väikepilte",
"inline_url_previews_default": "Luba URL'ide vaikimisi eelvaated",
"inline_url_previews_room": "Luba URL'ide vaikimisi eelvaated selles jututoas osalejate jaoks",
"inline_url_previews_room_account": "Luba URL'ide eelvaated selle jututoa jaoks (mõjutab vaid sind)",
"insert_trailing_colon_mentions": "Mainimiste järel näita sõnumi alguses koolonit",
"jump_to_bottom_on_send": "Sõnumi saatmiseks hüppa ajajoone lõppu",
"key_backup": {
"backup_in_progress": "Sinu krüptovõtmeid varundatakse (esimese varukoopia tegemine võib võtta paar minutit).",
"backup_starting": "Alustame varundamist…",
"backup_success": "Õnnestus!",
"cannot_create_backup": "Ei õnnestu teha võtmetest varukoopiat",
"create_title": "Tee võtmetest varukoopia",
"setup_secure_backup": {
"backup_setup_success_description": "Sinu krüptovõtmed on parasjagu sellest seadmest varundamisel.",
"backup_setup_success_title": "Krüptovõtmete varundus õnnestus",
"cancel_warning": "Kui sa tühistad nüüd, siis sa võid peale viimasest seadmest välja logimist kaotada ligipääsu oma krüptitud sõnumitele ja andmetele.",
"confirm_security_phrase": "Kinnita oma turvafraasi",
"description": "Tagamaks, et sa ei kaota ligipääsu krüptitud sõnumitele ja andmetele, varunda krüptimisvõtmed oma serveris.",
"download_or_copy": "%(downloadButton)s või %(copyButton)s",
"enter_phrase_description": "Andmete kaitsmiseks sisesta turvafraas, mida vaid sina tead. Ole mõistlik ja palun ära kasuta selleks oma tavalist konto salasõna.",
"enter_phrase_title": "Sisesta turvafraas",
"enter_phrase_to_confirm": "Kinnitamiseks palun sisesta turvafraas teist korda.",
"generate_security_key_description": "Me loome turvavõtme, mida sa peaksid hoidma turvalises kohas, nagu näiteks arvutis salasõnade halduris või vana kooli seifis.",
"generate_security_key_title": "Loo turvavõti",
"pass_phrase_match_failed": "Ei klapi mitte.",
"pass_phrase_match_success": "Klapib!",
"phrase_strong_enough": "Suurepärane! Turvafraas on piisavalt kange.",
"secret_storage_query_failure": "Ei õnnestu tuvastada turvahoidla olekut",
"security_key_safety_reminder": "Kuna seda kasutatakse sinu krüptitud andmete kaitsmiseks, siis hoia oma turvavõtit kaitstud ja turvalises kohas, nagu näiteks arvutis salasõnade halduris või vana kooli seifis.",
"set_phrase_again": "Mine tagasi ja sisesta nad uuesti.",
"settings_reminder": "Samuti võid sa seadetes võtta kasutusse turvalise varunduse ning hallata oma krüptovõtmeid.",
"title_confirm_phrase": "Kinnita turvafraas",
"title_save_key": "Salvesta turvavõti",
"title_set_phrase": "Määra turvafraas",
"unable_to_setup": "Turvahoidla kasutuselevõtmine ei õnnestu",
"use_different_passphrase": "Kas kasutame muud paroolifraasi?",
"use_phrase_only_you_know": "Sisesta turvafraas, mida vaid sina tead ning lisaks võid salvestada varunduse turvavõtme."
}
},
"key_export_import": {
"confirm_passphrase": "Sisesta paroolifraas veel üks kord",
"enter_passphrase": "Sisesta paroolifraas",
"export_description_1": "Selle toiminguga on sul võimalik saabunud krüptitud sõnumite võtmed eksportida sinu kontrollitavasse kohalikku faili. Seetõttu on sul tulevikus võimalik importida need võtmed mõnda teise Matrix'i klienti ning seeläbi muuta saabunud krüptitud sõnumid ka seal loetavaks.",
"export_description_2": "Kes iganes saab kätte selle ekspordifaili, saab ka lugeda sinu krüptitud sõnumeid, seega ole hoolikas selle faili talletamisel. Andmaks lisakihi turvalisust, peaksid sa alljärgnevalt sisestama unikaalse paroolifraasi, millega krüptitakse eksporditavad andmed. Faili hilisem importimine õnnestub vaid sama paroolifraasi sisestamisel.",
"export_title": "Ekspordi jututoa võtmed",
"file_to_import": "Imporditav fail",
"import_description_1": "Selle toiminguga saad importida krüptimisvõtmed, mis sa viimati olid teisest Matrix'i kliendist eksportinud. Seejärel on võimalik dekrüptida ka siin kõik need samad sõnumid, mida see teine klient suutis dekrüptida.",
"import_description_2": "Ekspordifail on turvatud paroolifraasiga ning alljärgnevalt peaksid dekrüptimiseks sisestama selle paroolifraasi.",
"import_title": "Impordi jututoa võtmed",
"phrase_cannot_be_empty": "Paroolifraas ei tohi olla tühi",
"phrase_must_match": "Paroolifraasid ei klapi omavahel",
"phrase_strong_enough": "Suurepärane! See paroolifraas on piisavalt kange"
},
"keyboard": {
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Klaviatuur",
"title": "Klaviatuur"
},
"labs": {
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Katsed"
},
"labs_mjolnir": {
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Eiratud kasutajad"
},
"notifications": {
"default_setting_description": "See seadistus kehtib vaikimisi kõikides sinu jututubades.",
"default_setting_section": "Soovin teavitusi (vaikimisi seadistused)",
"desktop_notification_message_preview": "Näita sõnumi eelvaadet töölauakeskkonnale omases teavituses",
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Teavitused",
"email_description": "Palu saata e-posti teel ülevaade märkamata teavitustest",
"email_section": "E-kirja kokkuvõte",
"email_select": "Vali e-posti aadressid, millele soovid kokkuvõtet saada. E-posti aadresse saad hallata seadistuste alajaotuses <button>Üldist</button>.",
"enable_audible_notifications_session": "Võta selleks sessiooniks kasutusele kuuldavad teavitused",
"enable_desktop_notifications_session": "Võta selleks sessiooniks kasutusele töölauakeskkonnale omased teavitused",
"enable_email_notifications": "Saada teavitusi %(email)s e-posti aadressile",
"enable_notifications_account": "Võta sellel kasutajakontol kasutusele teavitused",
"enable_notifications_account_detail": "Välja lülitades keelad teavitused kõikides oma seadmetes ja sessioonides",
"enable_notifications_device": "Võta teavitused selles seadmes kasutusele",
"error_loading": "Sinu teavituste seadistuste laadimisel tekkis viga.",
"error_permissions_denied": "%(brand)s'il puudub luba sulle teavituste kuvamiseks - palun kontrolli oma brauseri seadistusi",
"error_permissions_missing": "%(brand)s ei saanud luba teavituste kuvamiseks - palun proovi uuesti",
"error_saving": "Viga teavistuste eelistuste salvestamisel",
"error_saving_detail": "Sinu teavituste eelistuste salvestamisel tekkis viga.",
"error_title": "Teavituste kasutusele võtmine ei õnnestunud",
"error_updating": "Teavituste eelistuste muutmisel tekkis viga. Palun proovi sama valikut uuesti sisse/välja lülitada.",
"invites": "Kutse jututuppa",
"keywords": "Kui jututoas kasutatakse märksõnu, siis näita silti <badge/>.",
"keywords_prompt": "Sisesta märksõnad siia ning ära unusta erinevaid kirjapilte ja hüüdnimesid",
"labs_notice_prompt": "<strong>Uuendus:</strong>Et erinevad võimalused oleks kergemini leitavad, oleme lihtsustanud teavituste seadistusi. Mõned minevikus valitud seadistused on siin kuvamata, kuid nad on jätkuvalt kasutusel. Kui sa jätkad, siis mõned sinu seadistused võivad muutuda. <a>Lisateave</a>",
"mentions_keywords": "Mainimised ja võtmesõnad",
"mentions_keywords_only": "Vaid mainimised ja märksõnad",
"messages_containing_keywords": "Sõnumid, mis sisaldavad märksõnu",
"noisy": "Jutukas",
"notices": "Robotite saadetud sõnumid",
"notify_at_room": "Teavita, kui keegi mainib jututuba @room",
"notify_keyword": "Teavita, kui keegi mainib märksõna",
"notify_mention": "Teavita, kui keegi mainib kuvatavat nime @displayname või kasutajanime %(mxid)s",
"other_section": "Veel mõned asjad, mis sulle võivad huvi pakkuda:",
"people_mentions_keywords": "Kasutajad, mainimised ja märksõnad",
"play_sound_for_description": "Vaikimisi kehtib kõikides jututubades kõikides seadmetes.",
"play_sound_for_section": "Märgi helisignaaliga",
"push_targets": "Teavituste eesmärgid",
"quick_actions_mark_all_read": "Märgi kõik sõnumid loetuks",
"quick_actions_reset": "Lähtesta kõik seadistused",
"quick_actions_section": "Kiirtoimingud",
"room_activity": "Uued tegevused jututoas, sealhulgas uuendused ja olekusõnumid",
"rule_call": "Kõnekutse",
"rule_contains_display_name": "Sõnumid, mis sisaldavad minu kuvatavat nime",
"rule_contains_user_name": "Sõnumid, mis sisaldavad minu kasutajatunnust",
"rule_encrypted": "Rühmavestluste krüptitud sõnumid",
"rule_encrypted_room_one_to_one": "Kahepoolsete vestluste krüptitud sõnumid",
"rule_invite_for_me": "Kui mind kutsutakse jututuppa",
"rule_message": "Rühmavestluste sõnumid",
"rule_room_one_to_one": "Kahepoolsete vestluste sõnumid",
"rule_roomnotif": "Sõnumid, mis sisaldavad sõna @room",
"rule_suppress_notices": "Robotite saadetud sõnumid",
"rule_tombstone": "Kui jututubasid uuendatakse",
"show_message_desktop_notification": "Näita sõnumit töölauakeskkonnale omases teavituses",
"voip": "Kõned ja videokõned"
},
"preferences": {
"Electron.enableHardwareAcceleration": "Kasuta riistvaralist kiirendust (jõustamiseks käivita %(appName)s uuesti)",
"always_show_menu_bar": "Näita aknas alati menüüriba",
"autocomplete_delay": "Viivitus automaatsel sõnalõpetusel (ms)",
"code_blocks_heading": "Lähtekoodi lõigud",
"compact_modern": "Kasuta kompaktsemat moodsat kasutajaliidest",
"composer_heading": "Sõnumite kirjutamine",
"default_timezone": "Brauseri vaikimisi ajavöönd (%(timezone)s)",
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Eelistused",
"enable_hardware_acceleration": "Kasuta riistvaralist kiirendust",
"enable_tray_icon": "Näita süsteemisalve ikooni ja Element'i akna sulgemisel minimeeri ta salve",
"keyboard_heading": "Kiirklahvid",
"keyboard_view_shortcuts_button": "<a>Vaata siit</a> kõiki kiirklahve.",
"media_heading": "Pildid, gif'id ja videod",
"presence_description": "Jaga teistega oma olekut ja tegevusi.",
"publish_timezone": "Avalda oma ajavööd oma avalikus profiilis",
"rm_lifetime": "Lugemise markeri iga (ms)",
"rm_lifetime_offscreen": "Lugemise markeri iga, kui Element pole fookuses (ms)",
"room_directory_heading": "Jututubade loend",
"room_list_heading": "Jututubade loend",
"show_avatars_pills": "Näita tunnuspilte kasutajate, jututubade ja sündmuste mainimistes",
"show_polls_button": "Näita küsitluste nuppu",
"surround_text": "Erimärkide sisestamisel märgista valitud tekst",
"time_heading": "Aegade kuvamine",
"user_timezone": "Seadista ajavöönd"
},
"prompt_invite": "Hoiata enne kutse saatmist võimalikule vigasele Matrix'i kasutajatunnusele",
"replace_plain_emoji": "Automaatelt asenda vormindamata tekst emotikoniga",
"security": {
"4s_public_key_in_account_data": "kasutajakonto andmete hulgas",
"4s_public_key_status": "Turvahoidla avalik võti:",
"analytics_description": "Vigade tuvastamiseks palun jaga meiega anonüümseid andmeid. Isiklikke andmeid me ei kogu ja kolmandad osapooled ei ole sellega seotud.",
"backup_key_cached_status": "Varukoopia võti on puhverdatud:",
"backup_key_stored_status": "Varukoopia võti on salvestatud:",
"backup_key_unexpected_type": "tundmatut tüüpi",
"backup_key_well_formed": "korrektses vormingus",
"backup_keys_description": "Selleks puhuks, kui sa kaotad ligipääsu kõikidele oma sessioonidele, tee varukoopia oma krüptovõtmetest ja kasutajakonto seadistustest. Unikaalse turvavõtmega tagad selle, et sinu varukoopia on kaitstud.",
"bulk_options_accept_all_invites": "Võta vastu kõik %(invitedRooms)s kutsed",
"bulk_options_reject_all_invites": "Lükka tagasi kõik %(invitedRooms)s kutsed",
"bulk_options_section": "Masstoimingute seadistused",
"cross_signing_cached": "on puhverdatud kohalikus seadmes",
"cross_signing_homeserver_support": "Koduserver on tugi sellele funktsionaalusele:",
"cross_signing_homeserver_support_exists": "olemas",
"cross_signing_in_4s": "turvahoidlas",
"cross_signing_in_memory": "on mälus",
"cross_signing_master_private_Key": "Üldine privaatvõti:",
"cross_signing_not_cached": "ei leidu kohalikus seadmes",
"cross_signing_not_found": "pole leitavad",
"cross_signing_not_in_4s": "ei leidunud turvahoidlas",
"cross_signing_not_stored": "ei ole salvestatud",
"cross_signing_private_keys": "Privaatvõtmed risttunnustamise jaoks:",
"cross_signing_public_keys": "Avalikud võtmed risttunnustamise jaoks:",
"cross_signing_self_signing_private_key": "Sinu privaatvõtmed:",
"cross_signing_user_signing_private_key": "Kasutaja privaatvõti:",
"cryptography_section": "Krüptimine",
"dehydrated_device_description": "Võrguühenduseta seadme funktsionaalsus võimaldab saada krüptitud sõnumeid ka siis, kui sa pole ühtegi seadmesse sisse loginud",
"dehydrated_device_enabled": "Võrguühenduseta seadme funktsionaalsus on sisse lülitatud",
"delete_backup": "Kustuta varukoopia",
"delete_backup_confirm_description": "Kas sa oled kindel? Kui sul muud varundust pole, siis kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.",
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Turvalisus ja privaatsus",
"e2ee_default_disabled_warning": "Sinu serveri haldur on lülitanud läbiva krüptimise omavahelistes jututubades ja otsesõnumites välja.",
"enable_message_search": "Võta kasutusele sõnumite otsing krüptitud jututubades",
"encryption_section": "Krüptimine",
"error_loading_key_backup_status": "Võtmete varunduse oleku laadimine ei õnnestunud",
"export_megolm_keys": "Ekspordi jututubade läbiva krüptimise võtmed",
"ignore_users_empty": "Sa ei ole veel kedagi eiranud.",
"ignore_users_section": "Eiratud kasutajad",
"import_megolm_keys": "Impordi E2E läbiva krüptimise võtmed jututubade jaoks",
"key_backup_active": "See sessioon varundab sinu krüptovõtmeid.",
"key_backup_active_version": "Aktiivse varukoopia versioon:",
"key_backup_active_version_none": "Ei ühelgi juhul",
"key_backup_algorithm": "Algoritm:",
"key_backup_can_be_restored": "Seda varukoopiat saab sellesse sessiooni taastada",
"key_backup_complete": "Kõik krüptovõtmed on varundatud",
"key_backup_connect": "Seo see sessioon krüptovõtmete varundusega",
"key_backup_connect_prompt": "Enne väljalogimist seo see sessioon krüptovõtmete varundusega. Kui sa seda ei tee, siis võid kaotada võtmed, mida kasutatakse vaid siin sessioonis.",
"key_backup_in_progress": "Varundan %(sessionsRemaining)s krüptovõtmeid…",
"key_backup_inactive": "See sessioon <b>ei varunda sinu krüptovõtmeid</b>, aga sul on olemas varundus, millest saad taastada ning millele saad võtmeid lisada.",
"key_backup_inactive_warning": "Sinu selle sessiooni krüptovõtmeid <b>ei varundata</b>.",
"key_backup_latest_version": "Serveris leiduv viimane varukoopia:",
"message_search_disable_warning": "Kui see seadistus pole kasutusel, siis krüptitud jututubade sõnumeid otsing ei vaata.",
"message_search_disabled": "Turvaliselt puhverda krüptitud sõnumid kohalikku arvutisse ja võimalda kasutada neid otsingus.",
"message_search_enabled": {
"one": "Selleks, et sisu saaks otsingus kasutada, puhverda krüptitud sõnumid kohalikus seadmes turvaliselt. %(rooms)s jututoa andmete salvestamiseks kulub hetkel %(size)s.",
"other": "Selleks, et sisu saaks otsingus kasutada, puhverda krüptitud sõnumid kohalikus seadmes turvaliselt. %(rooms)s jututoa andmete salvestamiseks kulub hetkel %(size)s."
},
"message_search_failed": "Sõnumite otsingu alustamine ei õnnestunud",
"message_search_indexed_messages": "Indekseeritud sõnumid:",
"message_search_indexed_rooms": "Indekseeritud jututoad:",
"message_search_indexing": "Parasjagu indekseerin: %(currentRoom)s",
"message_search_indexing_idle": "Mitte ainsamagi jututoa sõnumeid hetkel ei indekseerita.",
"message_search_intro": "Otsingus kasutamiseks %(brand)s puhverdab turvaliselt kohalikku arvutisse krüptitud sõnumeid:",
"message_search_room_progress": "%(doneRooms)s / %(totalRooms)s",
"message_search_section": "Otsing sõnumite seast",
"message_search_sleep_time": "Kui kiiresti peaksime sõnumeid alla laadima.",
"message_search_space_used": "Kasutatud andmeruum:",
"message_search_unsupported": "%(brand)s'is on puudu need komponendid, mis võimaldavad otsida kohalikest turvaliselt puhverdatud krüptitud sõnumitest. Kui sa tahaksid sellist funktsionaalsust katsetada, siis pead kompileerima %(brand)s'i variandi, kus <nativeLink>need komponendid on lisatud</nativeLink>.",
"message_search_unsupported_web": "%(brand)s ei võimalda veebibrauseris töötades krüptitud sõnumeid turvaliselt puhverdada. Selleks, et krüptitud sõnumeid saaks otsida, kasuta <desktopLink>%(brand)s Desktop</desktopLink> rakendust Matrix'i kliendina.",
"record_session_details": "Sessioonide paremaks tuvastamiseks saad nüüd sessioonihalduris salvestada klientrakenduse nime, versiooni ja aadressi",
"restore_key_backup": "Taasta varukoopiast",
"secret_storage_not_ready": "ei ole valmis",
"secret_storage_ready": "valmis",
"secret_storage_status": "Turvahoidla:",
"send_analytics": "Saada arendajatele analüütikat",
"session_id": "Sessiooni tunnus:",
"session_key": "Sessiooni võti:",
"strict_encryption": "Ära iialgi saada sellest sessioonist krüptitud sõnumeid verifitseerimata sessioonidesse"
},
"send_read_receipts": "Saada lugemisteatiseid",
"send_read_receipts_unsupported": "Sinu koduserver ei võimalda lugemisteatiste keelamist.",
"send_typing_notifications": "Anna märku teisele osapoolele, kui mina sõnumit kirjutan",
"sessions": {
"best_security_note": "Parima turvalisuse nimel verifitseeri kõik oma sessioonid ning logi välja neist, mida sa enam ei kasuta või ei tunne ära.",
"browser": "Brauser",
"confirm_sign_out": {
"one": "Kinnita selle seadme väljalogimine",
"other": "Kinnita nende seadmete väljalogimine"
},
"confirm_sign_out_body": {
"one": "Kinnitamaks selle seadme väljalogimine klõpsi järgnevat nuppu.",
"other": "Kinnitamaks nende seadmete väljalogimine klõpsi järgnevat nuppu."
},
"confirm_sign_out_continue": {
"other": "Logi seadmed võrgust välja",
"one": "Logi seade võrgust välja"
},
"confirm_sign_out_sso": {
"one": "Kasutades ühekordse sisselogimisega oma isiku tõestamist kinnita selle seadme väljalogimine.",
"other": "Kasutades ühekordse sisselogimisega oma isiku tõestamist kinnita nende seadmete väljalogimine."
},
"current_session": "Praegune sessioon",
"desktop_session": "Töölauarakendus",
"details_heading": "Sessiooni teave",
"device_unverified_description": "Parima turvalisuse ja töökindluse nimel verifitseeri see sessioon või logi ta võrgust välja.",
"device_unverified_description_current": "Turvalise sõnumivahetuse nimel palun verifitseeri oma praegune sessioon.",
"device_verified_description": "See sessioon on valmis turvaliseks sõnumivahetuseks.",
"device_verified_description_current": "Sinu praegune sessioon on valmis turvaliseks sõnumivahetuseks.",
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Sessioonid",
"error_pusher_state": "Tõuketeavituste teenuse oleku määramine ei õnnestunud",
"error_set_name": "Sessiooni nime määramine ei õnnestunud",
"filter_all": "Kõik",
"filter_inactive": "Pole pidevas kasutuses",
"filter_inactive_description": "Pole olnud kasutusel %(inactiveAgeDays)s või enam päeva",
"filter_label": "Sirvi seadmeid",
"filter_unverified_description": "Pole valmis turvaliseks sõnumivahetuseks",
"filter_verified_description": "Valmis turvaliseks sõnumivahetuseks",
"hide_details": "Peida üksikasjalik teave",
"inactive_days": "Pole olnud kasutusel %(inactiveAgeDays)s+ päeva",
"inactive_sessions": "Mitteaktiivsed sessioonid",
"inactive_sessions_explainer_1": "Mitteaktiivsed seansid on seansid, mida sa ei ole mõnda aega kasutanud, kuid neil jätkuvalt lubatakse laadida krüptimisvõtmeid.",
"inactive_sessions_explainer_2": "Mitteaktiivsete seansside eemaldamine parandab turvalisust ja jõudlust ning lihtsustab võimalike kahtlaste seansside tuvastamist.",
"inactive_sessions_list_description": "Võimalusel logi välja vanadest seanssidest (%(inactiveAgeDays)s päeva või vanemad), mida sa enam ei kasuta.",
"ip": "IP-aadress",
"last_activity": "Viimati kasutusel",
"manage": "Halda seda sessiooni",
"mobile_session": "Nutirakendus",
"n_sessions_selected": {
"one": "%(count)s sessioon valitud",
"other": "%(count)s sessiooni valitud"
},
"no_inactive_sessions": "Ei leidu sessioone, mis pole aktiivses kasutuses.",
"no_sessions": "Sessioone ei leidu.",
"no_unverified_sessions": "Verifitseerimata sessioone ei leidu.",
"no_verified_sessions": "Verifitseeritud sessioone ei leidu.",
"os": "Operatsioonisüsteem",
"other_sessions_heading": "Muud sessioonid",
"push_heading": "Tõuketeavitused",
"push_subheading": "Võta tõuketeavitused selles sessioonis kasutusele.",
"push_toggle": "Lülita tõuketeavitused selles sessioonis sisse/välja.",
"rename_form_caption": "Palun arvesta, et sessioonide nimed on näha ka kõikidele osapooltele, kellega sa suhtled.",
"rename_form_heading": "Muuda sessiooni nime",
"rename_form_learn_more": "Sessioonide nimede muutmine",
"rename_form_learn_more_description_1": "Nii otsesuhtluse osapooled kui jututubades osalejad näevad sinu kõikide sessioonide loendit.",
"rename_form_learn_more_description_2": "Muu hulgas selle alusel saavad nad olla kindlad, et nad tõesti suhtlevad sinuga, kuid samas nad näevad nimesid, mida sa siia sisestad.",
"security_recommendations": "Turvalisusega seotud soovitused",
"security_recommendations_description": "Kui järgid neid soovitusi, siis sa parandad oma kasutajakonto turvalisust.",
"session_id": "Sessiooni tunnus",
"show_details": "Näita üksikasju",
"sign_in_with_qr": "Seosta uus seade",
"sign_in_with_qr_button": "Näita QR-koodi",
"sign_in_with_qr_description": "Kasuta QR-koodi teise seadmesse sisse logimiseks ja turvalise sõnumivahetuse seadistamiseks.",
"sign_in_with_qr_unsupported": "Seda võimalust ei toeta sinu teenusepakkuja",
"sign_out": "Logi sellest sessioonist välja",
"sign_out_all_other_sessions": "Logi kõikidest ülejäänud sessioonidest välja: %(otherSessionsCount)s sessioon(i)",
"sign_out_confirm_description": {
"one": "Kas sa oled kindel et soovid %(count)s sessiooni võrgust välja logida?",
"other": "Kas sa oled kindel et soovid %(count)s sessiooni võrgust välja logida?"
},
"sign_out_n_sessions": {
"one": "Logi %(count)s'st sessioonist välja",
"other": "Logi %(count)s'st sessioonist välja"
},
"title": "Sessioonid",
"unknown_session": "Tundmatu sessioonitüüp",
"unverified_session": "Verifitseerimata sessioon",
"unverified_session_explainer_1": "Seda sessiooni ei saa verifitseerida, sest seal puudub krüptimise tugi.",
"unverified_session_explainer_2": "Selle sessiooniga ei saa sa osaleda krüptitud jututubades.",
"unverified_session_explainer_3": "Parima turvalisuse ja privaatsuse nimel palun kasuta selliseid Matrix'i kliente, mis toetavad krüptimist.",
"unverified_sessions": "Verifitseerimata sessioonid",
"unverified_sessions_explainer_1": "Kontrollimata sessioonid on sessioonid, kuhu on sinu volitustega sisse logitud, kuid mida ei ole risttuvastamisega kontrollitud.",
"unverified_sessions_explainer_2": "Kuna nende näol võib olla tegemist võimaliku konto volitamata kasutamisega, siis palun tee kindlaks, et need sessioonid on sulle tuttavad.",
"unverified_sessions_list_description": "Turvalise sõnumvahetuse nimel verifitseeri kõik oma sessioonid ning logi neist välja, mida sa enam ei kasuta või ei tunne enam ära.",
"url": "URL",
"verified_session": "Verifitseeritud sessioon",
"verified_sessions": "Verifitseeritud sessioonid",
"verified_sessions_explainer_1": "Verifitseeritud sessioonideks loetakse Element'is või mõnes muus Matrix'i rakenduses selliseid sessioone, kus sa kas oled sisestanud oma salafraasi või tuvastanud end mõne teise oma verifitseeritud sessiooni abil.",
"verified_sessions_explainer_2": "See tähendab, et selles sessioonis on ka kõik vajalikud võtmed krüptitud sõnumite lugemiseks ja teistele kasutajatele kinnitamiseks, et sa usaldad seda sessiooni.",
"verified_sessions_list_description": "Parima turvalisuse nimel logi välja neist sessioonidest, mida sa enam ei kasuta või ei tunne ära.",
"verify_session": "Verifitseeri sessioon",
"web_session": "Veebirakendus"
},
"show_avatar_changes": "Näita tunnuspildi muudatusi",
"show_breadcrumbs": "Näita viimati külastatud jututubade viiteid jututubade loendi kohal",
"show_chat_effects": "Näita vestluses edevat graafikat (näiteks kui keegi on saatnud serpentiine)",
"show_displayname_changes": "Näita kuvatava nime muutusi",
"show_join_leave": "Näita jututubade liitumise ja lahkumise teateid (ei käi kutsete, müksamiste ja keelamiste kohta)",
"show_nsfw_content": "Näita töökeskkonnas mittesobilikku sisu",
"show_read_receipts": "Näita teiste kasutajate lugemisteatiseid",
"show_redaction_placeholder": "Näita kustutatud sõnumite asemel kohatäidet",
"show_stickers_button": "Näita kleepsude nuppu",
"show_typing_notifications": "Anna märku, kui teine osapool sõnumit kirjutab",
"showbold": "Näita üldist aktiivsust jututubade loendis (punktidena või lugemata sõnumite arvuna)",
"sidebar": {
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Külgpaan",
"metaspaces_favourites_description": "Koonda oma olulised sõbrad ning lemmikjututoad ühte kohta.",
"metaspaces_home_all_rooms": "Näita kõiki jututubasid",
"metaspaces_home_all_rooms_description": "Näita kõiki oma jututubasid avalehel ka siis kui nad on osa mõnest kogukonnast.",
"metaspaces_home_description": "Avalehelt saad kõigest hea ülevaate.",
"metaspaces_orphans": "Jututoad väljaspool seda kogukonda",
"metaspaces_orphans_description": "Koonda ühte kohta kõik oma jututoad, mis ei kuulu mõnda kogukonda.",
"metaspaces_people_description": "Koonda oma olulised sõbrad ühte kohta.",
"metaspaces_subsection": "Näidatavad kogukonnakeskused",
"metaspaces_video_rooms": "Videojututoad ja -konverentsid",
"metaspaces_video_rooms_description": "Rühmita kõik privaatsed videotoad ja -konverentsid",
"metaspaces_video_rooms_description_invite_extension": "Konverentsiosalejaid võid kutsuda ka väljastpoolt Matrix'i võrku",
"spaces_explainer": "Kogukonnad on võimalus jututubade ja inimeste ühendamiseks. Lisaks nendele, mille liige sa juba olev, võid kasutada süsteemi poolt loodud kogukondi.",
"title": "Külgpaan"
},
"start_automatically": "Käivita Element automaatselt peale arvutisse sisselogimist",
"tac_only_notifications": "Näita teavitusi vaid jutulõngade ülevaates",
"use_12_hour_format": "Näita ajatempleid 12-tunnises vormingus (näiteks 2:30pl)",
"use_command_enter_send_message": "Sõnumi saatmiseks vajuta Command + Enter klahve",
"use_command_f_search": "Ajajoonelt otsimiseks kasuta Command+F klahve",
"use_control_enter_send_message": "Sõnumi saatmiseks vajuta Ctrl + Enter",
"use_control_f_search": "Ajajoonelt otsimiseks kasuta Ctrl+F klahve",
"voip": {
"allow_p2p": "Luba võrdõigusvõrgu loogikat kasutavad omavahelised kõned",
"allow_p2p_description": "Kui see seadistus on kasutusel, siis teisel osapoolel võib olla võimalik näha sinu seadme IP-aadressi",
"audio_input_empty": "Ei leidnud ühtegi mikrofoni",
"audio_output": "Heliväljund",
"audio_output_empty": "Ei leidnud ühtegi heliväljundit",
"auto_gain_control": "Automaatne esitusvaljuse tundlikkus",
"connection_section": "Ühendus",
"dialog_title": "<strong>Seadistused:</strong> Heli ja video",
"echo_cancellation": "Kaja eemaldamine",
"enable_fallback_ice_server": "Varuvariandina luba kasutada ka teist kõnehõlbustusserverit (%(server)s)",
"enable_fallback_ice_server_description": "On kasutusel vaid siis, kui sinu koduserver sellist teenust ei võimalda. Seeläbi jagatakse kõne ajal sinu seadme IP-aadressi.",
"mirror_local_feed": "Peegelda kohalikku videovoogu",
"missing_permissions_prompt": "Meediaga seotud õigused puuduvad. Nende nõutamiseks klõpsi järgnevat nuppu.",
"noise_suppression": "Müra vähendamine",
"request_permissions": "Nõuta meediaõigusi",
"title": "Heli ja video",
"video_input_empty": "Ei leidnud ühtegi veebikaamerat",
"video_section": "Videovoo seadistused",
"voice_agc": "Kohanda mikrofoni valjust automaatelt",
"voice_processing": "Heli töötlemine",
"voice_section": "Heli seadistused"
},
"warn_quit": "Hoiata enne rakenduse töö lõpetamist",
"warning": "<w>HOIATUS:</w> <description/>"
},
"share": {
"link_copied": "Link on kopeeritud",
"permalink_message": "Viide valitud sõnumile",
"permalink_most_recent": "Viide kõige viimasele sõnumile",
"share_call": "Konverentsikõne kutse",
"share_call_subtitle": "Link välistele kasutajatele, kes saavad kõnega liituda nii, et neil ei pea olema Matrix'i kontot:",
"title_link": "Jaga linki",
"title_message": "Jaga jututoa sõnumit",
"title_room": "Jaga jututuba",
"title_user": "Jaga viidet kasutaja kohta"
},
"slash_command": {
"addwidget": "Lisab jututuppa URL-ist valitud kohandatud vidina",
"addwidget_iframe_missing_src": "iframe elemendil puudub src atribuut",
"addwidget_invalid_protocol": "Vidina aadressi alguses peab olema kas https:// või http://",
"addwidget_missing_url": "Palun lisa antud vidina aadress või lisatav kood",
"addwidget_no_permissions": "Sul pole õigusi vidinate muutmiseks selles jututoas.",
"ban": "Keela ligipääs antud tunnusega kasutajale",
"category_actions": "Tegevused",
"category_admin": "Peakasutaja",
"category_advanced": "Teave arendajatele",
"category_effects": "Vahvad täiendused",
"category_messages": "Sõnumid",
"category_other": "Muud",
"command_error": "Käsu viga",
"converttodm": "Muuda jututuba otsevestluseks",
"converttoroom": "Muuda otsevestlus jututoaks",
"could_not_find_room": "Jututuba ei õnnestunud leida",
"deop": "Eemalda antud tunnusega kasutajalt haldusõigused selles jututoas",
"devtools": "Avab arendusvahendite akna",
"discardsession": "Sunnib loobuma praeguse krüptitud jututoa rühmavestluse seansist",
"error_invalid_rendering_type": "Viga käsu täitmisel: visualiseerimise tüüpi ei leidu (%(renderingType)s)",
"error_invalid_room": "Käsu täitmine ei õnnestunud: Ei suuda leida jututuba (%(roomId)s)",
"error_invalid_runfn": "Viga käsu täitmisel: Kaldkriipsuga käsku ei ole võimalik töödelda.",
"error_invalid_user_in_room": "Jututoast ei õnnestu leida kasutajat",
"help": "Näitab käskude loendit koos kirjeldustega",
"help_dialog_title": "Abiteave käskude kohta",
"holdcall": "Jätab kõne selles jututoas ootele",
"html": "Saadab sõnumi html'ina ega tõlgenda seda markdown-vormindusena",
"ignore": "Eirab kasutajat peites kõik tema sõnumid sinu eest",
"ignore_dialog_description": "Sa praegu eirad kasutajat %(userId)s",
"ignore_dialog_title": "Eiratud kasutaja",
"invite": "Kutsub nimetatud kasutajatunnusega kasutaja sellesse jututuppa",
"invite_3pid_needs_is_error": "Kasutajatele e-posti teel kutse saatmiseks pruugi isikutuvastusserverit. Täpsemalt saad seda hallata seadistustes.",
"invite_3pid_use_default_is_title": "Kasuta isikutuvastusserverit",
"invite_3pid_use_default_is_title_description": "E-posti teel kutse saatmiseks kasuta isikutuvastusserverit. Võid kasutada vaikimisi serverit (%(defaultIdentityServerName)s) või määrata muu serveri seadistustes.",
"invite_failed": "Kasutaja %(user)s siiski ei saanud kutset %(roomId)s jututuppa, kuid kutse saatja liides ei kuvanud ka viga",
"join": "Liitu antud aadressiga jututoaga",
"jumptodate": "Vaata ajajoont alates sellest kuupäevast",
"jumptodate_invalid_input": "Me ei suutnud sellist kuupäeva mõista (%(inputDate)s). Pigem kasuta aaaa-kk-pp vormingut.",
"lenny": "Lisa ( ͡° ͜ʖ ͡°) smaili vormindamata sõnumi algusesse",
"me": "Näitab tegevusi",
"msg": "Saadab sõnumi näidatud kasutajale",
"myavatar": "Sellega muudad sinu tunnuspilti kõikides jututubades",
"myroomavatar": "Sellega muudad sinu tunnuspilti vaid selles jututoas",
"myroomnick": "Muudab sinu kuvatavat nime vaid selles jututoas",
"nick": "Muudab sinu kuvatavat nime",
"no_active_call": "Jututoas ei ole kõnet pooleli",
"op": "Määra kasutaja õigused",
"part_unknown_alias": "Jututoa tundmatu aadress: %(roomAlias)s",
"plain": "Saadab sõnumi vormindamata tekstina ega tõlgenda seda markdown-vormindusena",
"query": "Avab vestluse näidatud kasutajaga",
"query_not_found_phone_number": "Sellele telefoninumbrile vastavat Matrix'i kasutajatunnust ei õnnestu leida",
"rageshake": "Saada veakirjeldus koos logikirjetega",
"rainbow": "Saadab selle sõnumi vikerkaarevärvilisena",
"rainbowme": "Saadab antud emote vikerkaarevärvides",
"remove": "Järgnevaga eemaldad antud kasutajatunnusega osaleja sellest jututoast",
"roomavatar": "Muudab selle jututoa tunnuspilti",
"roomname": "Määrab jututoa nime",
"server_error": "Serveri viga",
"server_error_detail": "Server pole kas saadaval, on ülekoormatud või midagi muud läks viltu.",
"shrug": "Lisa ¯\\_(ツ)_/¯ smaili vormindamata teksti algusesse",
"spoiler": "Saadab selle sõnumi rõõmurikkujana",
"tableflip": "Lisab vormindamata sõnumi ette (╯°□°)╯︵ ┻━┻",
"topic": "Otsib või määrab jututoa teema",
"topic_none": "Sellel jututoal puudub teema.",
"topic_room_error": "Jututoa teema laadimine ei õnnestu: jututuba ei õnnestu leida (%(roomId)s)",
"tovirtual": "Kui jututoal on virtuaalne olek, siis kasuta seda",
"tovirtual_not_found": "Sellel jututoal pole virtuaalset olekut",
"unban": "Taasta ligipääs antud tunnusega kasutajale",
"unflip": "Lisab vormindamata sõnumi ette ┬──┬ ( ゜-゜ノ)",
"unholdcall": "Võtab selles jututoas ootel oleva kõne",
"unignore": "Lõpeta kasutaja eiramine ja näita edaspidi tema sõnumeid",
"unignore_dialog_description": "Sa edaspidi ei eira kasutajat %(userId)s",
"unignore_dialog_title": "Kasutaja, kelle eiramine on lõppenud",
"unknown_command": "Tundmatu käsk",
"unknown_command_button": "Saada sõnumina",
"unknown_command_detail": "Tundmatu käsk: %(commandText)s",
"unknown_command_help": "Kirjutades <code>/help</code> saad vaadata käskude loendit. Või soovisid seda saata sõnumina?",
"unknown_command_hint": "Vihje: kui soovid alustada sõnumit kaldkriipsuga, siis kirjuta <code>//</code>.",
"upgraderoom": "Uuendab jututoa uue versioonini",
"upgraderoom_permission_error": "Sul ei ole piisavalt õigusi selle käsu käivitamiseks.",
"usage": "Kasutus",
"view": "Vaata sellise aadressiga jututuba",
"whois": "Näitab teavet kasutaja kohta"
},
"space": {
"add_existing_room_space": {
"create": "Kas sa selle asemel soovid lisada jututuba?",
"create_prompt": "Loo uus jututuba",
"dm_heading": "Isiklikud sõnumid",
"error_heading": "Kõiki valituid me ei lisanud",
"progress_text": {
"one": "Lisan jututuba...",
"other": "Lisan jututubasid... (%(progress)s/%(count)s)"
},
"space_dropdown_label": "Kogukonnakeskuse valik",
"space_dropdown_title": "Lisa olemasolevaid jututubasid",
"subspace_moved_note": "Kogukondade lisamine asub nüüd uues kohas."
},
"add_existing_subspace": {
"create_button": "Loo uus kogukonnakeskus",
"create_prompt": "Kas sa selle asemel soovid lisada uut kogukonnakeskust?",
"filter_placeholder": "Otsi kogukonnakeskusi",
"space_dropdown_title": "Lisa olemasolev kogukonnakeskus"
},
"context_menu": {
"devtools_open_timeline": "Vaata jututoa ajajoont (arendusvaade)",
"explore": "Tutvu jututubadega",
"home": "Kogukonnakeskuse avaleht",
"manage_and_explore": "Halda ja uuri jututubasid",
"options": "Kogukonnakeskus eelistused"
},
"failed_load_rooms": "Jututubade loendi laadimine ei õnnestunud.",
"failed_remove_rooms": "Mõnede jututubade eemaldamine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti",
"incompatible_server_hierarchy": "Sinu koduserver ei võimalda kuvada kogukonnakeskuste hierarhiat.",
"invite": "Kutsu teisi kasutajaid",
"invite_description": "Kutsu e-posti aadressi või kasutajanime alusel",
"invite_link": "Jaga kutse linki",
"joining_space": "Liitun",
"landing_welcome": "Tete tulemast <name/> liikmeks",
"leave_dialog_action": "Lahku kogukonnakeskusest",
"leave_dialog_description": "Sa oled lahkumas <spaceName/> kogukonnast.",
"leave_dialog_only_admin_room_warning": "Mõnedes jututubades või kogukondades oled sa ainus haldaja. Kuna sa nüüd soovid neist lahkuda, siis jäävad nad haldajata.",
"leave_dialog_only_admin_warning": "Sa oled selle kogukonna ainus haldaja. Kui lahkud, siis ei leidu enam kedagi, kellel oleks seal haldusõigusi.",
"leave_dialog_option_all": "Lahku kõikidest jututubadest",
"leave_dialog_option_intro": "Kas sa soovid lahkuda ka selle kogukonna jututubadest?",
"leave_dialog_option_none": "Ära lahku ühestki jututoast",
"leave_dialog_option_specific": "Lahku mõnedest jututubadest",
"leave_dialog_public_rejoin_warning": "Ilma uue kutseta sa ei saa uuesti liituda.",
"leave_dialog_title": "Lahku %(spaceName)s kogukonnakeskusest",
"mark_suggested": "Märgi soovituseks",
"no_search_result_hint": "Aga proovi muuta otsingusõna või kontrolli ega neis trükivigu polnud.",
"preferences": {
"sections_section": "Näidatavad valikud",
"show_people_in_space": "Sellega rühmitad selle kogukonna liikmetega peetavaid vestlusi. Kui seadistus pole kasutusel, siis on neid vestlusi %(spaceName)s kogukonna vaates ei kuvata."
},
"room_filter_placeholder": "Otsi jututube",
"search_children": "Otsi %(spaceName)s kogukonnast",
"search_placeholder": "Otsi nimede ja kirjelduste seast",
"select_room_below": "Esmalt vali alljärgnevast üks jututuba",
"share_public": "Jaga oma avalikku kogukonnakeskust",
"suggested": "Soovitatud",
"suggested_tooltip": "Teised kasutajad soovitavad liitumist selle jututoaga",
"title_when_query_available": "Tulemused",
"title_when_query_unavailable": "Jututoad ja kogukonnad",
"unmark_suggested": "Eemalda soovitus",
"user_lacks_permission": "Sul puuduvad selleks õigused"
},
"space_settings": {
"title": "Seadistused - %(spaceName)s"
},
"spaces": {
"error_no_permission_add_room": "Sul pole õigusi siia kogukonnakeskusesse lisada jututubasid",
"error_no_permission_add_space": "Sul pole õigusi siia kogukonda teiste kogukondade lisamiseks",
"error_no_permission_create_room": "Sul pole õigusi luua siin kogukonnakeskuses uusi jututubasid",
"error_no_permission_invite": "Sul pole õigusi siia kogukonda osalejate kutsumiseks"
},
"spotlight": {
"public_rooms": {
"network_dropdown_add_dialog_description": "Sisesta uue serveri nimi mida tahad uurida.",
"network_dropdown_add_dialog_placeholder": "Serveri nimi",
"network_dropdown_add_dialog_title": "Lisa uus server",
"network_dropdown_add_server_option": "Lisa uus server…",
"network_dropdown_available_invalid": "Ei leia seda serverit ega tema jututubade loendit",
"network_dropdown_available_invalid_forbidden": "Sul puuduvad õigused selle serveri jututubade loendi vaatamiseks",
"network_dropdown_available_valid": "Tundub õige",
"network_dropdown_remove_server_adornment": "Eemalda server „%(roomServer)s“",
"network_dropdown_required_invalid": "Sisesta serveri nimi",
"network_dropdown_selected_label": "Näita: Matrixi jututube",
"network_dropdown_selected_label_instance": "Näita: %(instance)s jututuba %(server)s serveris",
"network_dropdown_your_server_description": "Sinu server"
}
},
"spotlight_dialog": {
"cant_find_person_helpful_hint": "Kui sa ei leia otsitavaid, siis saada neile kutse.",
"cant_find_room_helpful_hint": "Kui sa ei leia otsitavat jututuba, siis palu sinna kutset või loo uus jututuba.",
"copy_link_text": "Kopeeri kutse link",
"count_of_members": {
"one": "%(count)s liige",
"other": "%(count)s liiget"
},
"create_new_room_button": "Loo uus jututuba",
"failed_querying_public_rooms": "Avalike jututubade tuvastamise päring ei õnnestunud",
"failed_querying_public_spaces": "Päring avalike kogukondade tuvastamiseks ei õnnestunud",
"group_chat_section_title": "Muud valikud",
"heading_with_query": "Otsinguks kasuta „%(query)s“",
"heading_without_query": "Otsingusõna",
"join_button_text": "Liitu %(roomAddress)s jututoaga",
"keyboard_scroll_hint": "Kerimiseks kasuta <arrows/>",
"message_search_section_title": "Muud otsingud",
"other_rooms_in_space": "Muud jututoad %(spaceName)s kogukonnad",
"public_rooms_label": "Avalikud jututoad",
"public_spaces_label": "Avalikud kogukonnad",
"recent_searches_section_title": "Hiljutised otsingud",
"recently_viewed_section_title": "Hiljuti vaadatud",
"remove_filter": "Eemalda otsingufilter „%(filter)s“",
"result_may_be_hidden_privacy_warning": "Mõned tulemused võivad privaatsusseadistuste tõttu olla peidetud",
"result_may_be_hidden_warning": "Mõned tulemused võivad olla peidetud",
"search_dialog": "Otsinguvaade",
"search_messages_hint": "Sõnumite otsimiseks klõpsi <icon/> ikooni jututoa ülaosas",
"spaces_title": "Kogukonnad, mille liige sa oled",
"start_group_chat_button": "Alusta rühmavestlust"
},
"stickers": {
"empty": "Sul pole ühtegi kleepsupakki kasutusel",
"empty_add_prompt": "Lisa nüüd mõned"
},
"terms": {
"column_document": "Dokument",
"column_service": "Teenus",
"column_summary": "Kokkuvõte",
"identity_server_no_terms_description_1": "E-posti aadressi või telefoninumbri kontrolliks see tegevus eeldab päringut vaikimisi isikutuvastusserverisse <server />, aga sellel serveril puuduvad kasutustingimused.",
"identity_server_no_terms_description_2": "Jätka vaid siis, kui sa usaldad serveri omanikku.",
"identity_server_no_terms_title": "Isikutuvastusserveril puuduvad kasutustingimused",
"inline_intro_text": "Jätkamiseks nõustu <policyLink />'ga:",
"integration_manager": "Kasuta roboteid, sõnumisildu, vidinaid või kleepsupakke",
"intro": "Jätkamaks pead nõustuma kasutustingimustega.",
"summary_identity_server_1": "Leia teisi kasutajaid telefoninumbri või e-posti aadressi alusel",
"summary_identity_server_2": "Ole leitav telefoninumbri või e-posti aadressi alusel",
"tac_button": "Vaata üle kasutustingimused",
"tac_description": "Selleks et jätkata koduserveri %(homeserverDomain)s kasutamist sa pead üle vaatama ja nõustuma meie kasutustingimustega.",
"tac_title": "Kasutustingimused",
"tos": "Kasutustingimused"
},
"theme": {
"light_high_contrast": "Hele ja väga kontrastne",
"match_system": "Kasuta süsteemset väärtust"
},
"thread_view_back_action_label": "Tagasi jutulõnga manu",
"threads": {
"all_threads": "Kõik jutulõngad",
"all_threads_description": "Näitab kõiki praeguse jututoa jutulõngasid",
"count_of_reply": {
"one": "%(count)s vastus",
"other": "%(count)s vastust"
},
"empty_description": "Sõnumi kohtmenüüst vali „%(replyInThread)s“",
"empty_title": "Jutulõngad aitavad hoida vestlusi teemakohastena ja hallatavatena.",
"error_start_thread_existing_relation": "Jutulõnga ei saa luua sõnumist, mis juba on jutulõnga osa",
"mark_all_read": "Märgi kõik loetuks",
"my_threads": "Minu jutulõngad",
"my_threads_description": "Näitab kõiki jutulõngasid, kus sa oled osalenud",
"open_thread": "Ava jutulõng",
"show_thread_filter": "Näita:"
},
"threads_activity_centre": {
"header": "Jutulõngade ülevaade",
"no_rooms_with_threads_notifs": "Pole veel ühtegi jutulõngakohase teavitusega jututuba.",
"no_rooms_with_unread_threads": "Pole veel ühtegi lugemata jutulõngaga jututuba.",
"release_announcement_description": "Jutulõngade teavitused leiduvad nüüd uues kohas. Nüüd leiad nad siit.",
"release_announcement_header": "Jutulõngade ülevaade"
},
"time": {
"about_day_ago": "umbes päev tagasi",
"about_hour_ago": "umbes tund aega tagasi",
"about_minute_ago": "umbes minut tagasi",
"date_at_time": "%(date)s %(time)s",
"few_seconds_ago": "mõni sekund tagasi",
"hours_minutes_seconds_left": "jäänud on %(hours)st %(minutes)sm %(seconds)ss",
"in_about_day": "umbes päeva pärast",
"in_about_hour": "umbes tunni pärast",
"in_about_minute": "umbes minuti pärast",
"in_few_seconds": "mõne sekundi pärast",
"in_n_days": "%(num)s päeva pärast",
"in_n_hours": "%(num)s tunni pärast",
"in_n_minutes": "%(num)s minuti pärast",
"left": "jäänud %(timeRemaining)s",
"minutes_seconds_left": "jäänud on %(minutes)sm %(seconds)ss",
"n_days_ago": "%(num)s päeva tagasi",
"n_hours_ago": "%(num)s tundi tagasi",
"n_minutes_ago": "%(num)s minutit tagasi",
"seconds_left": "jäänud %(seconds)s sekundit",
"short_days": "%(value)s p",
"short_days_hours_minutes_seconds": "%(days)s pv %(hours)s t %(minutes)s m %(seconds)s s",
"short_hours": "%(value)s t",
"short_hours_minutes_seconds": "%(hours)s t %(minutes)s m %(seconds)s s",
"short_minutes": "%(value)s m",
"short_minutes_seconds": "%(minutes)s m %(seconds)s s",
"short_seconds": "%(value)s s"
},
"timeline": {
"context_menu": {
"collapse_reply_thread": "Ahenda vastuste jutulõnga",
"external_url": "Lähteaadress",
"open_in_osm": "Ava OpenStreetMap'is",
"report": "Teata sisust",
"resent_unsent_reactions": "Saada uuesti %(unsentCount)s reaktsioon(i)",
"show_url_preview": "Näita eelvaadet",
"view_related_event": "Vaata seotud sündmust",
"view_source": "Vaata lähtekoodi"
},
"creation_summary_dm": "%(creator)s alustas seda otsesuhtlust.",
"creation_summary_room": "%(creator)s lõi ja seadistas jututoa.",
"decryption_failure": {
"blocked": "Saatja on blokeerinud võimaluse, et sa saaksid selle sõnumi",
"historical_event_no_key_backup": "Varasemad sõnumid pole selles seadmes loetavad",
"historical_event_unverified_device": "Varasemate sõnumite nägemiseks pead selle seadme verifitseerima",
"historical_event_user_not_joined": "Sul puudub ligipääs sellele sõnumile",
"sender_identity_previously_verified": "Verifitseeritud võrguidentiteet on muutunud",
"sender_unsigned_device": "Krüptitud seadme poolt, mida tema omanik pole verifitseerinud.",
"unable_to_decrypt": "Sõnumi dekrüptimine ei õnnestu"
},
"disambiguated_profile": "%(displayName)s (%(matrixId)s)",
"download_action_decrypting": "Dekrüptin sisu",
"download_action_downloading": "Laadin alla",
"download_failed": "Allalaadimine ei õnnestunud",
"download_failed_description": "Selle faili allalaadimisel tekkis viga",
"e2e_state": "Läbiva krüptimise olek",
"edits": {
"tooltip_label": "Muudetud %(date)s. Klõpsi et näha varasemaid versioone.",
"tooltip_sub": "Muudatuste nägemiseks klõpsi",
"tooltip_title": "Muutmise kuupäev %(date)s"
},
"error_no_renderer": "Seda sündmust ei õnnestunud kuvada",
"error_rendering_message": "Selle sõnumi laadimine ei õnnestu",
"historical_messages_unavailable": "Sa ei saa näha varasemaid sõnumeid",
"in_room_name": " <strong>%(room)s</strong> jututoas",
"io.element.widgets.layout": "%(senderName)s on uuendanud jututoa välimust",
"late_event_separator": "Algselt saadetud %(dateTime)s",
"load_error": {
"no_permission": "Üritasin laadida teatud hetke selle jututoa ajajoonelt, kuid sul ei ole õigusi selle sõnumi nägemiseks.",
"title": "Asukoha laadimine ajajoonel ei õnnestunud",
"unable_to_find": "Üritasin laadida teatud hetke selle jututoa ajajoonelt, kuid ei suutnud seda leida."
},
"m.audio": {
"error_downloading_audio": "Helifaili allalaadimine ei õnnestunud",
"error_processing_audio": "Viga häälsõnumi töötlemisel",
"error_processing_voice_message": "Viga häälsõnumi töötlemisel",
"unnamed_audio": "Nimetu helifail"
},
"m.beacon_info": {
"view_live_location": "Vaata asukohta reaalajas"
},
"m.call": {
"video_call_ended": "Videokõne on lõppenud",
"video_call_started": "Videokõne algas %(roomName)s jututoas.",
"video_call_started_text": "%(name)s algatas videokõne",
"video_call_started_unsupported": "Videokõne algas %(roomName)s jututoas. (ei ole selles brauseris toetatud)"
},
"m.call.hangup": {
"dm": "Kõne lõppes"
},
"m.call.invite": {
"answered_elsewhere": "Vastatud mujal",
"call_back_prompt": "Helista tagasi",
"declined": "Osapool keeldus kõnest",
"failed_connect_media": "Meediaseadme ühendamine ei õnnestunud",
"failed_connection": "Ühendus ebaõnnestus",
"failed_opponent_media": "Teise osapoole seadmes ei õnnestunud sisse lülitada kaamerat või mikrofoni",
"missed_call": "Vastamata kõne",
"no_answer": "Keegi ei vasta kõnele",
"unknown_error": "Tekkis teadmata viga",
"unknown_failure": "Tundmatu viga: %(reason)s",
"unknown_state": "Selle kõne oleks on teadmata!",
"video_call": "%(senderName)s alustas videokõnet.",
"video_call_unsupported": "%(senderName)s alustas videokõnet. (sellel brauseril puudub niisuguste kõnede tugi)",
"voice_call": "%(senderName)s alustas häälkõnet.",
"voice_call_unsupported": "%(senderName)s alustas häälkõnet. (sellel brauseril puudub niisuguste kõnede tugi)"
},
"m.file": {
"error_decrypting": "Viga manuse dekrüptimisel",
"error_invalid": "Vigane fail"
},
"m.image": {
"error": "Vea tõttu ei ole võimalik pilti kuvada",
"error_decrypting": "Viga pildi dekrüptimisel",
"error_downloading": "Pildifaili allalaadimine ei õnnestunud",
"sent": "%(senderDisplayName)s saatis pildi.",
"show_image": "Näita pilti"
},
"m.key.verification.request": {
"user_wants_to_verify": "%(name)s soovib verifitseerida",
"you_started": "Sa saatsid verifitseerimispalve"
},
"m.location": {
"full": "%(senderName)s jagas oma asukohta",
"location": "Jagatud asukoht: ",
"self_location": "Jagas oma asukohta: "
},
"m.poll": {
"count_of_votes": {
"one": "%(count)s hääl",
"other": "%(count)s häält"
}
},
"m.poll.end": {
"ended": "Lõpetas küsitluse",
"sender_ended": "%(senderName)s lõpetas küsitluse"
},
"m.poll.start": "%(senderName)s algatas küsitluse - %(pollQuestion)s",
"m.room.avatar": {
"changed": "%(senderDisplayName)s muutis jututoa tunnuspilti.",
"changed_img": "%(senderDisplayName)s vahetas jututoa avatariks <img/>",
"lightbox_title": "%(senderDisplayName)s muutis %(roomName)s jututoa avatari",
"removed": "%(senderDisplayName)s eemaldas jututoa avatari."
},
"m.room.canonical_alias": {
"alt_added": {
"other": "%(senderName)s lisas sellele jututoale täiendava aadressi %(addresses)s.",
"one": "%(senderName)s lisas sellele jututoale täiendava aadressi %(addresses)s."
},
"alt_removed": {
"other": "%(senderName)s eemaldas täiendavad aadressid %(addresses)s sellelt jututoalt.",
"one": "%(senderName)s eemaldas täiendava aadressi %(addresses)s sellelt jututoalt."
},
"changed": "%(senderName)s muutis selle jututoa aadresse.",
"changed_alternative": "%(senderName)s muutis selle jututoa täiendavat aadressi.",
"changed_main_and_alternative": "%(senderName)s muutis selle jututoa põhiaadressi ja täiendavat aadressi.",
"removed": "%(senderName)s eemaldas põhiaadressi sellest jututoast.",
"set": "%(senderName)s muutis selle jututoa põhiaadressiks %(address)s."
},
"m.room.create": {
"continuation": "See jututuba on järg varasemale vestlusele.",
"see_older_messages": "Vanemate sõnumite nägemiseks klõpsi siia.",
"unknown_predecessor": "Me ei leia selle jututoa vana versiooni (jututoa tunnus: %(roomId)s) ja meil pole otsimiseks ka teavet „via_servers“ meetodi alusel.",
"unknown_predecessor_guess_server": "Me ei leia selle jututoa vana versiooni (jututoa tunnus: %(roomId)s) ja meil pole otsimiseks ka teavet „via_servers“ meetodi alusel. Võimalik, et me suudame jututoa tunnuse alusel serveri nime välja mõelda. Kui tahad proovida, siis klõpsi seda linki:"
},
"m.room.encryption": {
"disable_attempt": "Eirasin katset lõpetada krüptimise kasutamine",
"disabled": "Krüptimine ei ole kasutusel",
"enabled": "Sõnumid siin jututoas on läbivalt krüptitud. Kui uued kasutajad liituvad, siis klõpsides nende tunnuspilti saad neid verifitseerida.",
"enabled_dm": "Sõnumid siin vestluses on läbivalt krüptitud. Klõpsides tunnuspilti saad verifitseerida kasutaja %(displayName)s.",
"enabled_local": "Sõnumid siin vestluses on läbivalt krüptitud.",
"parameters_changed": "Mõned krüptimise parameetrid on muutunud.",
"unsupported": "Selles jututoas kasutatud krüptimine ei ole toetatud."
},
"m.room.guest_access": {
"can_join": "%(senderDisplayName)s on lubanud külalistel jututoaga liituda.",
"forbidden": "%(senderDisplayName)s on määranud et külalised ei saa jututoaga liituda.",
"unknown": "%(senderDisplayName)s muutis külaliste ligipääsureeglid alljärgnevaks - %(rule)s"
},
"m.room.history_visibility": {
"invited": "%(senderName)s määras, et jututoa tulevane ajalugu on nähtav kõikidele selle liikmetele nende kutsumise hetkest.",
"joined": "%(senderName)s määras, et jututoa tulevane ajalugu on nähtav kõikidele selle liikmetele nende liitumise hetkest.",
"shared": "%(senderName)s määras, et jututoa tulevane ajalugu on nähtav kõikidele selle liikmetele.",
"unknown": "%(senderName)s seadistas, et jututoa tulevase ajaloo nähtavuse olek on (%(visibility)s).",
"world_readable": "%(senderName)s seadistas, et jututoa tulevane ajalugu on kõigile nähtav."
},
"m.room.join_rules": {
"invite": "%(senderDisplayName)s määras, et jututuppa pääseb vaid kutsega.",
"knock": "%(senderDisplayName)s muutis liitumisreegleid nii, et liitumiseks peab luba küsima.",
"public": "%(senderDisplayName)s muutis selle jututoa avalikuks kõigile, kes teavad tema aadressi.",
"restricted": "%(senderDisplayName)s muutis selle jututoaga liitumise õigusi.",
"restricted_settings": "%(senderDisplayName)s muutis selle jututoaga liitumise õigusi. <a>Vaata seadistusi</a>.",
"unknown": "%(senderDisplayName)s muutis liitumisreeglid järgnevaks - %(rule)s"
},
"m.room.member": {
"accepted_3pid_invite": "%(targetName)s võttis vastu kutse %(displayName)s nimel",
"accepted_invite": "%(targetName)s võttis kutse vastu",
"ban": "%(senderName)s keelas ligipääsu kasutajale %(targetName)s",
"ban_reason": "%(senderName)s keelas ligipääsu kasutajale %(targetName)s: %(reason)s",
"change_avatar": "%(senderName)s muutis oma profiilipilti",
"change_name": "%(oldDisplayName)s muutis oma kuvatava nime %(displayName)s-ks",
"change_name_avatar": "%(oldDisplayName)s muutis oma kuvatavat nime ja tunnuspilti",
"invite": "%(senderName)s saatis kutse kasutajale %(targetName)s",
"join": "%(targetName)s liitus jututoaga",
"kick": "%(senderName)s eemaldas kasutaja %(targetName)s",
"kick_reason": "%(senderName)s eemaldas kasutaja %(targetName)s: %(reason)s",
"left": "%(targetName)s lahkus jututoast",
"left_reason": "%(targetName)s lahkus jututoast: %(reason)s",
"no_change": "%(senderName)s ei teinud muutusi",
"reject_invite": "%(targetName)s lükkas kutse tagasi",
"remove_avatar": "%(senderName)s eemaldas oma profiilipildi",
"remove_name": "%(senderName)s eemaldas oma kuvatava nime (%(oldDisplayName)s)",
"set_avatar": "%(senderName)s määras oma profiilipildi",
"set_name": "%(senderName)s määras oma kuvatava nime %(displayName)s-ks",
"unban": "%(senderName)s taastas ligipääsu kasutajale %(targetName)s",
"withdrew_invite": "%(senderName)s võttis tagasi %(targetName)s kutse",
"withdrew_invite_reason": "%(senderName)s võttis tagasi %(targetName)s kutse: %(reason)s"
},
"m.room.name": {
"change": "%(senderDisplayName)s muutis jututoa vana nime %(oldRoomName)s uueks nimeks %(newRoomName)s.",
"remove": "%(senderDisplayName)s eemaldas jututoa nime.",
"set": "%(senderDisplayName)s muutis jututoa nimeks %(roomName)s."
},
"m.room.pinned_events": {
"changed": "%(senderName)s muutis selle jututoa klammerdatud sõnumeid.",
"changed_link": "%(senderName)s muutis selle jututoa <a>klammerdatud sõnumeid</a>.",
"pinned": "%(senderName)s klammerdas siin jututoas ühe sõnumi. Vaata kõiki klammerdatud sõnumeid.",
"pinned_link": "%(senderName)s klammerdas siin jututoas <a>ühe sõnumi</a>. Vaata kõiki <b>klammerdatud sõnumeid</b>.",
"unpinned": "%(senderName)s eemaldas siin jututoas klammerduse ühelt sõnumilt. Vaata kõiki klammerdatud sõnumeid.",
"unpinned_link": "%(senderName)s eemaldas siin jututoas klammerduse <a>ühelt sõnumilt</a>. Vaata kõiki <b>klammerdatud sõnumeid</b>."
},
"m.room.power_levels": {
"changed": "%(senderName)s muutis õiguseid: %(powerLevelDiffText)s.",
"user_from_to": "%(userId)s õigused muutusid: %(fromPowerLevel)s -> %(toPowerLevel)s"
},
"m.room.server_acl": {
"all_servers_banned": "🎉 Kõikidel serveritel on keeld seda jututuba teenindada! Seega seda jututuba ei saa enam kasutada.",
"changed": "%(senderDisplayName)s muutis seda jututuba teenindavate koduserverite loendit.",
"set": "%(senderDisplayName)s seadistas seda jututuba teenindavate koduserverite loendi."
},
"m.room.third_party_invite": {
"revoked": "%(senderName)s võttis %(targetDisplayName)s'lt tagasi jututoaga liitumise kutse.",
"sent": "%(senderName)s saatis %(targetDisplayName)s'le kutse jututoaga liitumiseks."
},
"m.room.tombstone": "%(senderDisplayName)s uuendas seda jututuba.",
"m.room.topic": {
"changed": "%(senderDisplayName)s muutis uueks teemaks „%(topic)s“."
},
"m.sticker": "%(senderDisplayName)s saatis kleepsu.",
"m.video": {
"error_decrypting": "Viga videovoo dekrüptimisel"
},
"m.widget": {
"added": "%(senderName)s lisas vidina %(widgetName)s",
"jitsi_ended": "%(senderName)s lõpetas video rühmakõne",
"jitsi_join_right_prompt": "Liitu konverentsiga selle jututoa infolehelt paremal",
"jitsi_join_top_prompt": "Liitu konverentsiga selle jututoa ülaosas",
"jitsi_started": "%(senderName)s alustas video rühmakõnet",
"jitsi_updated": "%(senderName)s uuendas video rühmakõne",
"modified": "%(senderName)s muutis vidinat %(widgetName)s",
"removed": "%(senderName)s eemaldas vidina %(widgetName)s"
},
"mab": {
"collapse_reply_chain": "Peida viidatud sisu",
"copy_link_thread": "Kopeeri jutulõnga link",
"expand_reply_chain": "Näita viidatud sisu",
"label": "Tegevused sõnumitega",
"view_in_room": "Vaata jututoas"
},
"message_timestamp_received_at": "Saabumise aeg: %(dateTime)s",
"message_timestamp_sent_at": "Saatmise aeg: %(dateTime)s",
"mjolnir": {
"changed_rule_glob": "%(senderName)s muutis %(reason)s tõttu ligipääsukeelu reegli algset tingimust %(oldGlob)s uueks tingimuseks %(newGlob)s",
"changed_rule_rooms": "%(senderName)s muutis %(reason)s tõttu jututubade ligipääsukeelu reegli algset tingimust %(oldGlob)s uueks tingimuseks %(newGlob)s",
"changed_rule_servers": "%(senderName)s muutis %(reason)s tõttu serverite ligipääsukeelu reegli algset tingimust %(oldGlob)s uueks tingimuseks %(newGlob)s",
"changed_rule_users": "%(senderName)s muutis %(reason)s tõttu kasutajate ligipääsukeelu reegli algset tingimust %(oldGlob)s uueks tingimuseks %(newGlob)s",
"created_rule": "%(senderName)s määras %(reason)s tõttu ligipääsukeelu reegli, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"created_rule_rooms": "%(senderName)s määras %(reason)s tõttu jututubade ligipääsukeelu reegli, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"created_rule_servers": "%(senderName)s määras %(reason)s tõttu serverite ligipääsukeelu reegli, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"created_rule_users": "%(senderName)s määras %(reason)s tõttu kasutajate ligipääsukeelu reegli, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"message_hidden": "Sa oled seda kasutajat eiranud ja seega tema sõnum on peidetud. <a>Näita seda ikkagi.</a>",
"removed_rule": "%(senderName)s eemaldas ligipääsukeelu reegli, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"removed_rule_rooms": "%(senderName)s eemaldas jututubade ligipääsukeelu reegli, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"removed_rule_servers": "%(senderName)s eemaldas serverite ligipääsukeelu reegli, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"removed_rule_users": "%(senderName)s eemaldas kasutajate ligipääsukeelu reegli, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"updated_invalid_rule": "%(senderName)s uuendas vigast ligipääsukeelu reeglit",
"updated_rule": "%(senderName)s uuendas %(reason)s põhjusel ligipääsukeelu reeglit, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"updated_rule_rooms": "%(senderName)s uuendas %(reason)s põhjusel jututubade ligipääsukeelu reeglit, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"updated_rule_servers": "%(senderName)s uuendas %(reason)s põhjusel serverite ligipääsukeelu reeglit, mis vastas tingimusele %(glob)s",
"updated_rule_users": "%(senderName)s uuendas %(reason)s põhjusel kasutajate ligipääsukeelu reeglit, mis vastas tingimusele %(glob)s"
},
"no_permission_messages_before_invite": "Sul pole õigusi vaadata enne kutse saatmist saadetud sõnumeid.",
"no_permission_messages_before_join": "Sul pole õigusi vaadata enne liitumist saadetud sõnumeid.",
"pending_moderation": "Sõnum on modereerimise ootel",
"pending_moderation_reason": "Sõnum on modereerimise ootel: %(reason)s",
"reactions": {
"add_reaction_prompt": "Lisa reaktsioon",
"custom_reaction_fallback_label": "Kohandatud reaktsioon",
"label": "%(reactors)s kasutajat reageeris järgnevalt: %(content)s",
"tooltip_caption": "kasutas reageerimiseks %(shortName)s"
},
"read_receipt_title": {
"one": "Seda nägi %(count)s lugeja",
"other": "Seda nägid %(count)s lugejat"
},
"read_receipts_label": "Lugemisteatised",
"redacted": {
"tooltip": "Sõnum on kustutatud %(date)s"
},
"redaction": "%(name)s kustutas sõnumi",
"reply": {
"error_loading": "Ei ole võimalik laadida seda sündmust, millele vastus on tehtud - teda kas pole olemas või sul pole õigusi seda näha.",
"in_reply_to": "<a>Vastuseks kasutajale</a> <pill>",
"in_reply_to_for_export": "Vastuseks <a>sellele sõnumile</a>"
},
"scalar_starter_link": {
"dialog_description": "Sind juhatatakse kolmanda osapoole veebisaiti, kus sa saad autentida oma kontoga %(integrationsUrl)s kasutamiseks. Kas sa soovid jätkata?",
"dialog_title": "Lisa lõiming"
},
"self_redaction": "Sõnum on kustutatud",
"send_state_encrypting": "Krüptin sinu sõnumit…",
"send_state_failed": "Saatmine ei õnnestunud",
"send_state_sending": "Saadan sinu sõnumit…",
"send_state_sent": "Sinu sõnum sai saadetud",
"summary": {
"banned": {
"other": "sai ligipääsukeelu %(count)s korda",
"one": "sai ligipääsukeelu"
},
"banned_multiple": {
"other": "said ligipääsukeelu %(count)s korda",
"one": "said ligipääsukeelu"
},
"changed_avatar": {
"other": "Kasutaja %(oneUser)s muutis oma tunnuspilti %(count)s korda",
"one": "%(oneUser)s muutis oma profiilipilti"
},
"changed_avatar_multiple": {
"other": "Mitu kasutajat %(severalUsers)s muutsid oma tunnuspilti %(count)s korda",
"one": "%(severalUsers)s kasutajat muutsid oma profiilipilti"
},
"changed_name": {
"one": "Kasutaja %(oneUser)s muutis oma nime",
"other": "Kasutaja %(oneUser)s muutis oma nime %(count)s korda"
},
"changed_name_multiple": {
"other": "Mitu kasutajat %(severalUsers)s muutsid oma nime %(count)s korda",
"one": "Mitu kasutajat %(severalUsers)s muutsid oma nime"
},
"format": "%(nameList)s %(transitionList)s",
"hidden_event": {
"one": "%(oneUser)s saatis ühe peidetud sõnumi",
"other": "%(oneUser)s saatis %(count)s peidetud sõnumit"
},
"hidden_event_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s saatsid ühe peidetud sõnumi",
"other": "%(severalUsers)s saatsid %(count)s peidetud sõnumit"
},
"invite_withdrawn": {
"other": "%(oneUser)s kutse võeti tagasi %(count)s korda",
"one": "Kasutaja %(oneUser)s kutse võeti tagasi"
},
"invite_withdrawn_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s kutse võeti tagasi %(count)s korda",
"one": "Kasutajate %(severalUsers)s kutse võeti tagasi"
},
"invited": {
"other": "sai kutse %(count)s korda",
"one": "sai kutse"
},
"invited_multiple": {
"other": "said kutse %(count)s korda",
"one": "said kutse"
},
"joined": {
"other": "%(oneUser)s liitus %(count)s korda",
"one": "%(oneUser)s liitus"
},
"joined_and_left": {
"other": "%(oneUser)s liitus ja lahkus %(count)s korda",
"one": "%(oneUser)s liitus ja lahkus"
},
"joined_and_left_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s liitusid ja lahkusid %(count)s korda",
"one": "%(severalUsers)s liitusid ja lahkusid"
},
"joined_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s liitusid %(count)s korda",
"one": "%(severalUsers)s liitusid"
},
"kicked": {
"one": "eemaldati",
"other": "eemaldati %(count)s korda"
},
"kicked_multiple": {
"one": "eemaldati",
"other": "eemaldati %(count)s korda"
},
"left": {
"other": "%(oneUser)s lahkus %(count)s korda",
"one": "%(oneUser)s lahkus"
},
"left_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s lahkusid %(count)s korda",
"one": "%(severalUsers)s lahkusid"
},
"no_change": {
"other": "%(oneUser)s ei teinud muutusi %(count)s korda",
"one": "%(oneUser)s ei teinud muudatusi"
},
"no_change_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s ei teinud muudatusi %(count)s korda",
"one": "%(severalUsers)s ei teinud muudatusi"
},
"pinned_events": {
"one": "%(oneUser)s muutis selle jututoa <a>esiletõstetud sõnumeid</a>",
"other": "%(oneUser)s muutis selle jututoa <a>esiletõstetud sõnumeid</a> %(count)s korda"
},
"pinned_events_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s muutsid selle jututoa <a>esiletõstetud sõnumeid</a>",
"other": "%(severalUsers)s muutsid selle jututoa <a>esiletõstetud sõnumeid</a> %(count)s korda"
},
"redacted": {
"one": "%(oneUser)s kustutas sõnumi",
"other": "%(oneUser)s kustutas %(count)s sõnumit"
},
"redacted_multiple": {
"one": "%(severalUsers)s kustutas sõnumi",
"other": "%(severalUsers)s kustutasid %(count)s sõnumit"
},
"rejected_invite": {
"other": "%(oneUser)s lükkas tagasi oma kutse %(count)s korda",
"one": "%(oneUser)s lükkas taagasi oma kutse"
},
"rejected_invite_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s lükkasid tagasi oma kutse %(count)s korda",
"one": "%(severalUsers)s lükkasid tagasi oma kutse"
},
"rejoined": {
"other": "%(oneUser)s lahkus ja liitus uuesti %(count)s korda",
"one": "%(oneUser)s lahkus ja liitus uuesti"
},
"rejoined_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s lahkusid ja liitusid uuesti %(count)s korda",
"one": "%(severalUsers)s lahkusid ja liitusid uuesti"
},
"server_acls": {
"one": "%(oneUser)s kasutaja muutis serveri pääsuloendit",
"other": "%(oneUser)s kasutaja muutis serveri pääsuloendit %(count)s korda"
},
"server_acls_multiple": {
"other": "%(severalUsers)s kasutajat muutsid serveri pääsuloendit %(count)s korda",
"one": "%(severalUsers)s kasutajat muutsid serveri pääsuloendit"
},
"unbanned": {
"other": "taastati ligipääs %(count)s korda",
"one": "taastati ligipääs"
},
"unbanned_multiple": {
"other": "taastati ligipääs %(count)s korda",
"one": "taastati ligipääs"
}
},
"thread_info_basic": "Jutulõngast",
"typing_indicator": {
"more_users": {
"other": "%(names)s ja %(count)s muud kasutajat kirjutavad midagi…",
"one": "%(names)s ja üks teine kasutaja kirjutavad midagi…"
},
"one_user": "%(displayName)s kirjutab midagi…",
"two_users": "%(names)s ja %(lastPerson)s kirjutavad midagi…"
},
"undecryptable_tooltip": "Seda sõnumit ei õnnestunud dekrüptida",
"url_preview": {
"close": "Sulge eelvaade",
"show_n_more": {
"other": "Näita %(count)s muud eelvaadet",
"one": "Näita veel %(count)s eelvaadet"
}
}
},
"truncated_list_n_more": {
"other": "Ja %(count)s muud..."
},
"unsupported_browser": {
"description": "Kui sa jätkad, siis mõni funktsionaalsus ei pruugi toimida ja on märgatav risk, et sa võid tulevikus andmeid kaotada. Kasutamaks veebirakendust %(brand)s, palun uuenda on veebibrauserit.",
"title": "%(brand)s ei toimi selle veebibrauseriga"
},
"unsupported_server_description": "See server kasutab Matrixi vanemat versiooni. Selleks, et %(brand)s'i kasutamisel vigu ei tekiks palun uuenda serverit nii, et kasutusel oleks Matrixi %(version)s.",
"unsupported_server_title": "Sinu server ei ole toetatud",
"update": {
"changelog": "Versioonimuudatuste loend",
"check_action": "Kontrolli uuendusi",
"checking": "Kontrollin uuenduste olemasolu…",
"downloading": "Laadin alla uuendust…",
"error_encountered": "Tekkis viga (%(errorDetail)s).",
"error_unable_load_commit": "Ei õnnestu laadida sõnumi lisateavet: %(msg)s",
"new_version_available": "Saadaval on uus versioon. <a>Uuenda nüüd.</a>",
"no_update": "Uuendusi pole saadaval.",
"release_notes_toast_title": "Meie uudised",
"see_changes_button": "Mida on meil uut?",
"toast_description": "%(brand)s ralenduse uus versioon on saadaval",
"toast_title": "Uuenda %(brand)s rakendust",
"unavailable": "Ei ole saadaval"
},
"update_room_access_modal": {
"description": "Osalemiseks mõeldud lingi loomiseks on vaja, et külalised saavad selle jututoaga liituda. See aga võib muuta jututoa vähem turvaliseks. Kui sa oled aga kõne lõpetanud, siis saad soovi korral jututoa uuesti muuta privaatseks.",
"dont_change_description": "Teise võimalusena saad helistada eraldi jututoas",
"no_change": "Ma ei soovi muuta õigusi jututoas.",
"title": "Muuda õigusi jututoas"
},
"upload_failed_generic": "Faili '%(fileName)s' üleslaadimine ei õnnestunud.",
"upload_failed_size": "Faili '%(fileName)s' suurus ületab serveris seadistatud üleslaadimise piiri",
"upload_failed_title": "Üleslaadimine ei õnnestunud",
"upload_file": {
"cancel_all_button": "Tühista kõik",
"error_file_too_large": "See fail on üleslaadimiseks <b>liiga suur</b>. Üleslaaditavate failide mahupiir on %(limit)s, kuid selle faili suurus on %(sizeOfThisFile)s.",
"error_files_too_large": "Need failid on üleslaadimiseks <b>liiga suured</b>. Failisuuruse piir on %(limit)s.",
"error_some_files_too_large": "Mõned failid on üleslaadimiseks <b>liiga suured</b>. Failisuuruse piir on %(limit)s.",
"error_title": "Üleslaadimise viga",
"not_image": "Sinu valitud fail pole korrektne pildifail.",
"title": "Laadi failid üles",
"title_progress": "Laadin faile üles (%(current)s / %(total)s)",
"upload_all_button": "Laadi kõik üles",
"upload_n_others_button": {
"other": "Laadi üles %(count)s muud faili",
"one": "Laadi üles %(count)s muu fail"
}
},
"user_info": {
"admin_tools_section": "Haldustoimingud",
"ban_button_room": "Määra suhtluskeeld jututoas",
"ban_button_space": "Määra suhtluskeeld kogukonnas",
"ban_room_confirm_title": "Määra suhtluskeeld %(roomName)s jututoas",
"ban_space_everything": "Määra kasutajale suhtluskeeld kõikjal, kus ma saan",
"ban_space_specific": "Määra kasutajale suhtluskeeld valitud kohtades, kust ma saan",
"deactivate_confirm_action": "Deaktiveeri kasutaja",
"deactivate_confirm_description": "Kasutaja deaktiveerimisel logitakse ta automaatselt välja ning ei lubata enam sisse logida. Lisaks lahkub ta kõikidest jututubadest, mille liige ta parasjagu on. Seda tegevust ei saa tagasi pöörata. Kas sa oled ikka kindel, et soovid selle kasutaja kõijkalt eemaldada?",
"deactivate_confirm_title": "Kas deaktiveerime kasutajakonto?",
"demote_button": "Vähenda enda õigusi",
"demote_self_confirm_description_space": "Kuna sa vähendad enda õigusi, siis sul ei pruugi hiljem olla võimalik seda muutust tagasi pöörata. Kui sa juhtumisi oled viimane haldusõigustega kasutaja kogukonnakeskuses, siis hiljem on võimatu samu õigusi tagasi saada.",
"demote_self_confirm_room": "Kuna sa vähendad enda õigusi, siis sul ei pruugi hiljem olla võimalik seda muutust tagasi pöörata. Kui sa juhtumisi oled viimane haldusõigustega kasutaja jututoas, siis hiljem on võimatu samu õigusi tagasi saada.",
"demote_self_confirm_title": "Kas vähendad enda õigusi?",
"disinvite_button_room": "Eemalda kutse jututuppa",
"disinvite_button_room_name": "Võta tagasi %(roomName)s jututoa kutse",
"disinvite_button_space": "Eemalda kutse kogukonda",
"error_ban_user": "Kasutaja ligipääsu keelamine ei õnnestunud",
"error_deactivate": "Kasutaja deaktiveerimine ei õnnestunud",
"error_kicking_user": "Kasutaja eemaldamine ebaõnnestus",
"error_mute_user": "Kasutaja summutamine ebaõnnestus",
"error_revoke_3pid_invite_description": "Kutse tühistamine ei õnnestunud. Serveri töös võib olla ajutine tõrge või sul pole piisavalt õigusi kutse tühistamiseks.",
"error_revoke_3pid_invite_title": "Kutse tühistamine ei õnnestunud",
"ignore_button": "Eira",
"ignore_confirm_description": "Kõik selle kasutaja sõnumid ja kutsed saava olema peidetud. Kas sa oled kindel, et soovid teda eirata?",
"ignore_confirm_title": "Eira kasutajat %(user)s",
"invited_by": "Kutsutud %(sender)s poolt",
"jump_to_rr_button": "Hüppa lugemisteatise juurde",
"kick_button_room": "Eemalda jututoast",
"kick_button_room_name": "Eemalda %(roomName)s jututoast",
"kick_button_space": "Eemalda sellest kogukonnast",
"kick_button_space_everything": "Eemalda kasutaja kõikjalt, kust ma saan",
"kick_space_specific": "Eemalda kasutaja valitud kohtadest, kust ma saan",
"kick_space_warning": "Kasutaja saab jätkuvalt ligi kohtadele, kus sul pole peakasutaja õigusi.",
"promote_warning": "Sa ei saa seda muudatust hiljem tagasi pöörata, sest annad teisele kasutajale samad õigused, mis sinul on.",
"redact": {
"confirm_button": {
"other": "Eemalda %(count)s sõnumit",
"one": "Eemalda 1 sõnum"
},
"confirm_description_1": {
"other": "Sa oled kustutamas %(count)s sõnumit kasutajalt %(user)s. Sellega kustutatakse nad püsivalt ka kõikidelt vestluses osalejatelt. Kas sa soovid jätkata?",
"one": "Sa oled kustutamas %(count)s sõnumi kasutajalt %(user)s. Sellega kustutatakse ta püsivalt ka kõikidelt vestluses osalejatelt. Kas sa soovid jätkata?"
},
"confirm_description_2": "Kui sõnumeid on väga palju, siis võib nüüd aega kuluda. Oodates palun ära tee ühtegi päringut ega andmevärskendust.",
"confirm_keep_state_explainer": "Kui sa samuti soovid mitte kuvada selle kasutajaga seotud süsteemseid teateid (näiteks liikmelisuse muutused, profiili muutused, jne), siis eemalda see valik",
"confirm_keep_state_label": "Näita süsteemseid teateid",
"confirm_title": "Eemalda %(user)s hiljutised sõnumid",
"no_recent_messages_description": "Vaata kas ajajoonel ülespool leidub varasemaid sõnumeid.",
"no_recent_messages_title": "Kasutajalt %(user)s ei leitud hiljutisi sõnumeid"
},
"redact_button": "Eemalda sõnumid",
"revoke_invite": "Tühista kutse",
"room_encrypted": "See jututuba on läbivalt krüptitud.",
"room_encrypted_detail": "Sinu sõnumid on turvatud ning ainult sinul ja saaja(te)l on unikaalsed võtmed selliste sõnumite lugemiseks.",
"room_unencrypted": "See jututuba ei ole läbivalt krüptitud.",
"room_unencrypted_detail": "Krüptitud jututubades sinu sõnumid on turvatud ning vaid sinul ja sõnumi saajal on unikaalsed võtmed nende kuvamiseks.",
"send_message": "Saada sõnum",
"share_button": "Jaga profiili",
"unban_button_room": "Eemalda suhtluskeeld jututoas",
"unban_button_space": "Eemalda suhtluskeeld kogukonnas",
"unban_room_confirm_title": "Eemalda suhtluskeeld %(roomName)s jututoas",
"unban_space_everything": "Eemalda kasutajalt suhtluskeeld kõikjalt, kust ma saan",
"unban_space_specific": "Eemalda kasutajalt suhtluskeeld valitud kohtadest, kust ma saan",
"unban_space_warning": "Kasutaja ei saa ligi kohtadele, kus sul pole peakasutaja õigusi.",
"unignore_button": "Lõpeta eiramine",
"verify_button": "Verifitseeri kasutaja",
"verify_explainer": "Lisaturvalisus mõttes verifitseeri see kasutaja võrreldes selleks üheks korraks loodud koodi mõlemas seadmes."
},
"user_menu": {
"link_new_device": "Seo uus seade",
"settings": "Kõik seadistused",
"switch_theme_dark": "Kasuta tumedat kujundust",
"switch_theme_light": "Kasuta heledat kujundust"
},
"voip": {
"already_in_call": "Kõne on juba pooleli",
"already_in_call_person": "Sinul juba kõne käsil selle osapoolega.",
"answered_elsewhere": "Vastatud mujal",
"answered_elsewhere_description": "Kõnele vastati teises seadmes.",
"call_failed": "Kõne ebaõnnestus",
"call_failed_description": "Kõnet ei saa korraldada",
"call_failed_media": "Kuna veebikaamerat või mikrofoni kasutada ei saanud, siis kõne ei õnnestunud. Palun kontrolli, et:",
"call_failed_media_applications": "Ainsamgi muu rakendus ei kasuta veebikaamerat",
"call_failed_media_connected": "Veebikaamera ja mikrofon oleks ühendatud ja seadistatud",
"call_failed_media_permissions": "Rakendusel õigus veebikaamerat kasutada",
"call_failed_microphone": "Kuna mikrofoni kasutada ei saanud, siis kõne ei õnnestunud. Palun kontrolli, et mikrofon oleks ühendatud ja seadistatud.",
"call_held": "%(peerName)s pani kõne ootele",
"call_held_resume": "Sa panid kõne ootele. <a>Jätka kõnet</a>",
"call_held_switch": "Sa panid kõne ootele <a>Lülita tagasi</a>",
"call_toast_unknown_room": "Teadmata jututuba",
"camera_disabled": "Sinu seadme kaamera on välja lülitatud",
"camera_enabled": "Sinu seadme kaamera on jätkuvalt kasutusel",
"cannot_call_yourself_description": "Sa ei saa iseendale helistada.",
"close_lobby": "Sulge ooteruum",
"connecting": "Kõne on ühendamisel",
"connection_lost": "Ühendus sinu serveriga on katkenud",
"connection_lost_description": "Kui ühendus sinu serveriga on katkenud, siis sa ei saa helistada.",
"consulting": "Suhtlen teise osapoolega %(transferTarget)s. <a>Saadan andmeid kasutajale %(transferee)s</a>",
"default_device": "Vaikimisi seade",
"dial": "Helista",
"dialpad": "Numbriklahvistik",
"disable_camera": "Lülita kaamera välja",
"disable_microphone": "Summuta mikrofon",
"disabled_no_one_here": "Siin ei leidu kedagi, kellele helistada",
"disabled_no_perms_start_video_call": "Sul ei ole piisavalt õigusi videokõne alustamiseks",
"disabled_no_perms_start_voice_call": "Sul ei ole piisavalt õigusi häälkõne alustamiseks",
"disabled_ongoing_call": "Kõne on pooleli",
"element_call": "Element Call",
"enable_camera": "Lülita kaamera sisse",
"enable_microphone": "Eemalda mikrofoni summutamine",
"expand": "Pöördu tagasi kõne juurde",
"get_call_link": "Jaga kõne linki",
"hangup": "Katkesta kõne",
"hide_sidebar_button": "Peida külgpaan",
"input_devices": "Sisendseadmed",
"jitsi_call": "Jitsi-põhine kõne",
"join_button_tooltip_call_full": "Vabandust, selles kõnes ei saa rohkem osalejaid olla",
"join_button_tooltip_connecting": "Kõne on ühendamisel",
"legacy_call": "Vana lahendusega kõne",
"maximise": "Täida ekraan",
"maximise_call": "Tee kõneaken suureks",
"metaspace_video_rooms": {
"conference_room_section": "Konverentsid"
},
"minimise_call": "Tee kõneaken väikeseks",
"misconfigured_server": "Kõne ebaõnnestus valesti seadistatud serveri tõttu",
"misconfigured_server_description": "Palu oma koduserveri haldajat (<code>%(homeserverDomain)s</code>), et ta seadistaks kõnede kindlamaks toimimiseks TURN serveri.",
"misconfigured_server_fallback": "Alternatiivina võid sa kasutada avalikku serverit <server/>, kuid see ei pruugi olla piisavalt töökindel ning sa jagad ka oma IP-aadressi selle serveriga. Täpsemalt saad seda määrata seadistustes.",
"misconfigured_server_fallback_accept": "Proovi kasutada %(server)s serverit",
"more_button": "Veel",
"msisdn_lookup_failed": "Telefoninumbrit ei õnnestu leida",
"msisdn_lookup_failed_description": "Telefoninumbri otsimisel tekkis viga",
"msisdn_transfer_failed": "Kõne edasisuunamine ei õnnestunud",
"n_people_joined": {
"other": "%(count)s osalejat liitus",
"one": "%(count)s osaleja liitus"
},
"no_audio_input_description": "Me ei suutnud sinu seadmest leida mikrofoni. Palun kontrolli seadistusi ja proovi siis uuesti.",
"no_audio_input_title": "Mikrofoni ei leidu",
"no_media_perms_description": "Sa võib-olla pead andma %(brand)s'ile loa mikrofoni ja veebikaamera kasutamiseks",
"no_media_perms_title": "Meediaõigused puuduvad",
"no_permission_conference": "Vaja on täiendavaid õigusi",
"no_permission_conference_description": "Sul ei ole piisavalt õigusi, et selles jututoas alustada konverentsikõnet",
"on_hold": "%(name)s on ootel",
"output_devices": "Väljundseadmed",
"screenshare_monitor": "Jaga tervet ekraani",
"screenshare_title": "Jaga sisu",
"screenshare_window": "Rakenduse aken",
"show_sidebar_button": "Näita külgpaani",
"silence": "Vaigista kõne",
"silenced": "Teavitused on summutatud",
"start_screenshare": "Alusta oma seadme ekraani jagamist",
"stop_screenshare": "Lõpeta oma seadme ekraani jagamine",
"too_many_calls": "Liiga palju kõnesid",
"too_many_calls_description": "Oled jõudnud suurima lubatud samaaegsete kõnede arvuni.",
"transfer_consult_first_label": "Pea esmalt nõu",
"transfer_failed": "Edasisuunamine ei õnnestunud",
"transfer_failed_description": "Kõne edasisuunamine ei õnnestunud",
"unable_to_access_audio_input_description": "Meil puudub ligipääs sinu mikrofonile. Palun kontrolli oma veebibrauseri seadistusi ja proovi uuesti.",
"unable_to_access_audio_input_title": "Puudub ligipääs mikrofonile",
"unable_to_access_media": "Puudub ligipääs veebikaamerale ja mikrofonile",
"unable_to_access_microphone": "Puudub ligipääs mikrofonile",
"unknown_caller": "Tundmatu helistaja",
"unknown_person": "tundmatu isik",
"unsilence": "Lõlita heli sisse",
"unsupported": "Kõneteenus ei ole toetatud",
"unsupported_browser": "Selle veebibrauseriga sa ei saa helistada.",
"user_busy": "Kasutaja on hõivatud",
"user_busy_description": "Kasutaja, kellele sa helistasid, on hõivatud.",
"user_is_presenting": "%(sharerName)s esitab",
"video_call": "Videokõne",
"video_call_started": "Videokõne algas",
"video_call_using": "Videokõne, kus on kasutusel:",
"voice_call": "Häälkõne",
"you_are_presenting": "Sina esitad"
},
"web_default_device_name": "%(appName)s: %(browserName)s operatsioonisüsteemis %(osName)s",
"welcome_to_element": "Tere tulemast kasutama suhtlusrakendust Element",
"widget": {
"added_by": "Vidina lisaja",
"capabilities_dialog": {
"content_starting_text": "See vidin sooviks:",
"decline_all_permission": "Keeldu kõigist",
"remember_Selection": "Jäta meelde minu valik selle vidina kohta",
"title": "Anna vidinale õigused"
},
"capability": {
"always_on_screen_generic": "Jää oma ekraanivaate juurde",
"always_on_screen_viewing_another_room": "Kui vaatad mõnda teist jututuba, siis jää oma ekraanivaate juurde",
"any_room": "Ülaltoodu, aga samuti igas jututoas, millega oled liitunud või kuhu oled kutsutud",
"byline_empty_state_key": "tühja olekuvõtmega",
"byline_state_key": "olekuvõtmega %(stateKey)s",
"capability": "<b>%(capability)s</b> võimekus",
"change_avatar_active_room": "Muuda oma aktiivse jututoa tunnuspilti",
"change_avatar_this_room": "Muuda selle jututoa tunnuspilti",
"change_name_active_room": "Muuda oma aktiivse jututoa nime",
"change_name_this_room": "Muuda selle jututoa nime",
"change_topic_active_room": "Muuda oma aktiivse jututoa teemat",
"change_topic_this_room": "Muuda selle jututoa teemat",
"receive_membership_active_room": "Näita, millal teised sinu aktiivse toaga liituvad, sealt lahkuvad või sellesse tuppa kutsutakse",
"receive_membership_this_room": "Näita, millal inimesed toaga liituvad, lahkuvad või siia tuppa kutsutakse",
"remove_ban_invite_leave_active_room": "Aktiivsest jututoast inimeste eemaldamine, väljamüksamine, keelamine või tuppa kutsumine",
"remove_ban_invite_leave_this_room": "Sellest jututoast inimeste eemaldamine, väljamüksamine, keelamine või tuppa kutsumine",
"see_avatar_change_active_room": "Vaata kui hetkel aktiivse jututoa tunnuspilt muutub",
"see_avatar_change_this_room": "Vaata kui selle jututoa tunnuspilt muutub",
"see_event_type_sent_active_room": "Vaata oma aktiivsesse jututuppa saadetud <b>%(eventType)s</b> sündmusi",
"see_event_type_sent_this_room": "Vaata siia jututuppa saadetud <b>%(eventType)s</b> sündmusi",
"see_images_sent_active_room": "Näha sinu aktiivsesse jututuppa lisatud pilte",
"see_images_sent_this_room": "Näha siia jututuppa lisatud pilte",
"see_messages_sent_active_room": "Vaata sõnumeid oma aktiivses jututoas",
"see_messages_sent_this_room": "Vaata selle jututoa sõnumeid",
"see_msgtype_sent_active_room": "Näha sinu aktiivsesse jututuppa saadetud <b>%(msgtype)s</b> sõnumeid",
"see_msgtype_sent_this_room": "Näha sellesse jututuppa saadetud <b>%(msgtype)s</b> sõnumeid",
"see_name_change_active_room": "Vaata kui hetkel aktiivse jututoa nimi muutub",
"see_name_change_this_room": "Vaata kui selle jututoa nimi muutub",
"see_sent_emotes_active_room": "Näha emotesid sinu aktiivses jututoas",
"see_sent_emotes_this_room": "Vaata selle jututoa emotesid",
"see_sent_files_active_room": "Näha sinu aktiivsesse jututuppa lisatud muid faile",
"see_sent_files_this_room": "Näha sellesse jututuppa lisatud muid faile",
"see_sticker_posted_active_room": "Vaata kui keegi on saatnud kleepse aktiivsesse jututuppa",
"see_sticker_posted_this_room": "Vaata kui uus kleeps on siia jututuppa lisatud",
"see_text_messages_sent_active_room": "Vaata tekstisõnumeid oma aktiivses jututoas",
"see_text_messages_sent_this_room": "Vaata selle jututoa tekstisõnumeid",
"see_topic_change_active_room": "Vaata kui hetkel aktiivse jututoa teema muutub",
"see_topic_change_this_room": "Vaata kui selle jututoa teema muutub",
"see_videos_sent_active_room": "Näha videosid sinu aktiivses jututoas",
"see_videos_sent_this_room": "Näha siia jututuppa lisatud videosid",
"send_emotes_active_room": "Saada oma aktiivses jututoas enda nimel emotesid",
"send_emotes_this_room": "Saada selles jututoas oma nimel emotesid",
"send_event_type_active_room": "Saada oma nimel oma aktiivses jututoas <b>%(eventType)s</b> sündmusi",
"send_event_type_this_room": "Saada enda nimel <b>%(eventType)s</b> sündmusi siia jututuppa",
"send_files_active_room": "Saata sinu nimel muid faile sinu aktiivsesse jututuppa",
"send_files_this_room": "Saata sinu nimel muid faile siia jututuppa",
"send_images_active_room": "Saata sinu nimel pilte sinu aktiivsesse jututuppa",
"send_images_this_room": "Saata sinu nimel pilte siia jututuppa",
"send_messages_active_room": "Saada oma aktiivses jututoas enda nimel sõnumeid",
"send_messages_this_room": "Saada selles jututoas oma nimel sõnumeid",
"send_msgtype_active_room": "Saata sinu nimel <b>%(msgtype)s</b> sõnumeid sinu aktiivsesse jututuppa",
"send_msgtype_this_room": "Saata sinu nimel <b>%(msgtype)s</b> sõnumeid siia jututuppa",
"send_stickers_active_room": "Saada kleepse hetkel aktiivsesse jututuppa",
"send_stickers_active_room_as_you": "Saada enda nimel kleepse hetkel aktiivsesse jututuppa",
"send_stickers_this_room": "Saada kleepse siia jututuppa",
"send_stickers_this_room_as_you": "Saada sellesse jututuppa kleepse iseendana",
"send_text_messages_active_room": "Saada oma aktiivses jututoas enda nimel tekstisõnumeid",
"send_text_messages_this_room": "Saada selles jututoas oma nimel tekstisõnumeid",
"send_videos_active_room": "Saata sinu nimel videosid sinu aktiivsesse jututuppa",
"send_videos_this_room": "Saata sinu nimel videosid siia jututuppa",
"specific_room": "Ülaltoodu, aga samuti <Room /> jututoas",
"switch_room": "Vaheta vaadatavat jututuba",
"switch_room_message_user": "Muuda jututuba, sõnumit või kasutajat, mida hetkel vaatad"
},
"close_to_view_right_panel": "Sellel paneelil kuvamiseks sulge see vidin",
"context_menu": {
"delete": "Kustuta vidin",
"delete_warning": "Vidina kustutamisel eemaldatakse ta kõikide selle jututoa kasutajate jaoks. Kas sa kindlasti soovid seda vidinat eemaldada?",
"move_left": "Liigu vasakule",
"move_right": "Liigu paremale",
"remove": "Eemalda kõigilt",
"revoke": "Tühista õigused",
"screenshot": "Tee foto",
"start_audio_stream": "Käivita audiovoog"
},
"cookie_warning": "See vidin võib kasutada küpsiseid.",
"error_hangup_description": "Kõne on katkenud. (Veateade: %(message)s)",
"error_hangup_title": "Ühendus on katkenud",
"error_loading": "Viga vidina laadimisel",
"error_mixed_content": "Viga - erinev sisu",
"error_need_invite_permission": "Selle tegevuse jaoks peaks sul olema õigus teistele kasutajatele kutse saatmiseks.",
"error_need_kick_permission": "Selle tegevuse jaoks peaks sul olema õigus teistele kasutajatele müksamiseks.",
"error_need_to_be_logged_in": "Sa peaksid olema sisse loginud.",
"error_unable_start_audio_stream_description": "Audiovoo käivitamine ei õnnestu.",
"error_unable_start_audio_stream_title": "Videovoo käivitamine ei õnnestu",
"modal_data_warning": "Andmeid selles vaates jagatakse %(widgetDomain)s serveriga",
"modal_title_default": "Modaalne vidin",
"no_name": "Tundmatu rakendus",
"open_id_permissions_dialog": {
"remember_selection": "Jäta see meelde",
"starting_text": "See vidin verifitseerib sinu kasutajatunnuse, kuid ta ei saa sinu nimel toiminguid teha:",
"title": "Luba sellel vidinal sinu isikut verifitseerida"
},
"popout": "Ava rakendus eraldi aknas",
"set_room_layout": "Kasuta paigutust kõigi jaoks",
"shared_data_avatar": "Sinu tunnuspildi URL",
"shared_data_device_id": "Sinu seadme tunnus",
"shared_data_lang": "Sinu keel",
"shared_data_mxid": "Sinu kasutajatunnus",
"shared_data_name": "Sinu kuvatav nimi",
"shared_data_room_id": "Jututoa tunnus",
"shared_data_theme": "Sinu kujundus",
"shared_data_url": "%(brand)s'i aadress",
"shared_data_warning": "Selle vidina kasutamisel võidakse jagada andmeid <helpIcon /> saitidega %(widgetDomain)s.",
"shared_data_warning_im": "Selle vidina kasutamisel võidakse jagada andmeid <helpIcon /> %(widgetDomain)s saitidega ning sinu lõiminguhalduriga.",
"shared_data_widget_id": "Vidina tunnus",
"unencrypted_warning": "Erinevalt sõnumitest vidinad ei kasuta krüptimist.",
"unmaximise": "Lõpeta täisvaate kasutamine",
"unpin_to_view_right_panel": "Sellel paneelil kuvamiseks eemalda vidin lemmikutest"
},
"zxcvbn": {
"suggestions": {
"allUppercase": "Läbiva suurtähega kirjutatud teksti on sisuliselt sama lihte ära arvata, kui läbiva väiketähega kirjutatud teksti",
"anotherWord": "Lisa veel mõni sõna. Ebatavaliste sõnade kasutamine on hea mõte.",
"associatedYears": "Väldi aastaid, mida saaks sinuga seostada",
"capitalization": "Suurtähtede kasutamisest pole suurt kasu",
"dates": "Väldi kuupäevi ja aastaid, mida saaks sinuga seostada",
"l33t": "Ennustatavatest asendustest nagu '@' 'a' asemel pole eriti kasu",
"longerKeyboardPattern": "Kasuta pikemaid klahvikombinatsioone, kus vajutatud klahvid pole kõrvuti ega kohakuti",
"noNeed": "Sa ei pea sisestama erilisi tähemärke, numbreid ega suurtähti",
"pwned": "Kui sa kasutad seda salasõna mujalgi, siis palun muuda ta siin ära.",
"recentYears": "Väldi hiljutisi aastaid",
"repeated": "Väldi korduvaid sõnu ja tähemärke",
"reverseWords": "Tagurpidi kirjutatud sõnu pole eriti keeruline ära arvata",
"sequences": "Väldi korduvaid klahviseeriaid",
"useWords": "Kasuta paari sõna, kuid väldi levinud fraase"
},
"warnings": {
"common": "See on väga levinud salasõna",
"commonNames": "Üldisi nimesid ja perenimesid on lihtne ära arvata",
"dates": "Kuupäevi on sageli lihtne ära arvata",
"extendedRepeat": "Kordusi, nagu „abcabcabc“ on vaid natuke raskem ära arvata kui „abc“",
"keyPattern": "Lühikesi klahvijärjestusi on lihtne ära arvata",
"namesByThemselves": "Nimesid ja perenimesid on lihtne ära arvata",
"pwned": "Sinu salasõna on muutunud laiemas internetis toimunud ründe tõttu avalikuks.",
"recentYears": "Hiljutisi aastaid on lihtne ära arvata",
"sequences": "Jadasid nagu „abc“ või „6543“ on lihtne ära arvata",
"similarToCommon": "See on sarnane tavaliselt kasutatavatele salasõnadele",
"simpleRepeat": "Kordusi, nagu „aaa“ on lihtne ära arvata",
"straightRow": "Klaviatuuril järjest paiknevaid klahvikombinatsioone on lihtne ära arvata",
"topHundred": "See on saja levinuima salasõna seas",
"topTen": "See on kümne levinuima salasõna seas",
"userInputs": "Siin ei tohiks olla ei isiklikku ega selle lehega seotud andmeid.",
"wordByItself": "Üksikut sõna on lihtne ära arvata"
}
}
}