Translations update from Weblate (#11145)

Co-authored-by: Weblate <translate@riot.im>
Co-authored-by: waclaw66 <waclaw66@seznam.cz>
Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>
Co-authored-by: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>
Co-authored-by: Someone <hahahahacker2009@gmail.com>
Co-authored-by: Arusekk <arek_koz@o2.pl>
Co-authored-by: zufyiguspe <zufyiguspe@gufum.com>
Co-authored-by: random <dictionary@tutamail.com>
Co-authored-by: Makkkkus <nygardboi@protonmail.com>
Co-authored-by: danntee <1044273440@qq.com>
This commit is contained in:
Element Translate Bot
2023-06-27 11:57:43 +02:00
committed by GitHub
parent 22077c5433
commit f73fc496e2
42 changed files with 277 additions and 732 deletions

View File

@@ -1288,30 +1288,15 @@
"Unable to create key backup": "ບໍ່ສາມາດສ້າງສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ສໍາຄັນ",
"Create key backup": "ສ້າງການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ສໍາຄັນ",
"Success!": "ສໍາເລັດ!",
"Make a copy of your Security Key": "ສ້າງສຳເນົາກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ",
"Confirm your Security Phrase": "ຢືນຢັນປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ",
"Secure your backup with a Security Phrase": "ຮັບປະກັນການສໍາຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານດ້ວຍປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ",
"Set up Secure Message Recovery": "ຕັ້ງຄ່າການກູ້ຄືນຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພ",
"Without setting up Secure Message Recovery, you won't be able to restore your encrypted message history if you log out or use another session.": "ຫາກບໍ່ມີການຕັ້ງຄ່າ Secure Message Recovery, ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດກູ້ປະຫວັດຂໍ້ຄວາມທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານໄດ້ຖ້າທ່ານອອກຈາກລະບົບຫຼືໃຊ້ການດຳເນິນການອື່ນ.",
"Your keys are being backed up (the first backup could take a few minutes).": "ກະແຈຂອງທ່ານກຳລັງຖືກສຳຮອງຂໍ້ມູນ (ການສຳຮອງຂໍ້ມູນຄັ້ງທຳອິດອາດໃຊ້ເວລາສອງສາມນາທີ).",
"<b>Copy it</b> to your personal cloud storage": "<b>ສຳເນົາ</b> ໃສ່ບ່ອນເກັບມ້ຽນສ່ວນຕົວຂອງທ່ານ",
"<b>Save it</b> on a USB key or backup drive": "<b>ບັນທຶກ</b> ໃສ່ກະແຈ USB ຫຼື ໄດຣຟ໌ສຳຮອງ",
"<b>Print it</b> and store it somewhere safe": "<b>ພິມ</b> ແລະ ເກັບຮັກສາໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ",
"Your Security Key is in your <b>Downloads</b> folder.": "ກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານຢູ່ໃນໂຟນເດີ <b>ດາວໂຫລດ</b> ຂອງທ່ານ.",
"Your Security Key has been <b>copied to your clipboard</b>, paste it to:": "ກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານໄດ້ຖືກ <b>ສຳເນົາໄປໃສ່ຄລິບບອດຂອງທ່ານແລ້ວ</b>, ວາງໃສ່:",
"Your Security Key": "ກະແຈຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ",
"Keep a copy of it somewhere secure, like a password manager or even a safe.": "ຮັກສາສຳເນົາຂອງໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ, ເຊັ່ນຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ ຫຼື ແມ່ນແຕ່ບ່ອນປອດໄພ.",
"Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your Security Phrase.": "ລະຫັດຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານເປັນຕາຂ່າຍຄວາມປອດໄພ - ທ່ານສາມາດນໍາໃຊ້ເພື່ອຟື້ນຟູການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດຂອງທ່ານ ເມື່ອທ່ານລືມປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ.",
"Enter your Security Phrase a second time to confirm it.": "ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານເປັນເທື່ອທີສອງເພື່ອຢືນຢັນ.",
"Go back to set it again.": "ກັບຄືນໄປຕັ້ງໃໝ່ອີກຄັ້ງ.",
"That doesn't match.": "ບໍ່ກົງກັນ.",
"Use a different passphrase?": "ໃຊ້ຂໍ້ຄວາມລະຫັດຜ່ານອື່ນບໍ?",
"That matches!": "ກົງກັນ!",
"Set up with a Security Key": "ຕັ້ງຄ່າດ້ວຍກະແຈຄວາມປອດໄພ",
"Great! This Security Phrase looks strong enough.": "ດີເລີດ! ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພນີ້ເບິ່ງຄືວ່າເຂັ້ມແຂງພຽງພໍ.",
"Enter a Security Phrase": "ໃສ່ປະໂຫຍກເພື່ອຄວາມປອດໄພ",
"For maximum security, this should be different from your account password.": "ເພື່ອຄວາມປອດໄພສູງສຸດ, ອັນນີ້ຄວນຈະແຕກຕ່າງຈາກລະຫັດຜ່ານບັນຊີຂອງທ່ານ.",
"We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Secure your backup with a Security Phrase.": "ພວກເຮົາຈະເກັບຮັກສາລະຫັດລັບຂອງທ່ານໄວ້ໃນເຊີບເວີຂອງພວກເຮົາ. ຮັບປະກັນການສໍາຮອງຂໍ້ມູນຂອງທ່ານດ້ວຍຄວາມປອດໄພ.",
"User Autocomplete": "ການຕຶ້ມຂໍ້ມູນອັດຕະໂນມັດຊື່ຜູ້ໃຊ້",
"Users": "ຜູ້ໃຊ້",
"Space Autocomplete": "ການເພິ່ມຂໍ້ຄວາມອັດຕະໂນມັດໃນພື້ນທີ່",
@@ -2180,7 +2165,6 @@
"Use custom size": "ໃຊ້ຂະຫນາດທີ່ກໍາຫນົດເອງ",
"Font size": "ຂະໜາດຕົວອັກສອນ",
"Jump to date (adds /jumptodate and jump to date headers)": "ໄປຫາວັນທີ (ເພີ່ມ /jumptodate ແລະໄປຫາຫົວຂໍ້ວັນທີ)",
"Use new room breadcrumbs": "ໃຊ້ breadcrumbs ຫ້ອງໃຫມ່",
"Show info about bridges in room settings": "ສະແດງຂໍ້ມູນກ່ຽວກັບການແກ້ໄຂການຕັ້ງຄ່າຫ້ອງ",
"Show current avatar and name for users in message history": "ສະແດງຮູບແທນຕົວປະຈຸບັນ ແລະ ຊື່ຜູ້ໃຊ້ໃນປະຫວັດຂໍ້ຄວາມ",
"Offline encrypted messaging using dehydrated devices": "ຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດແບບອອບໄລນ໌ໂດຍໃຊ້ອຸປະກອນອົບແຫ້ງ",
@@ -2983,7 +2967,6 @@
"Legal": "ຖືກກົດໝາຍ",
"Clear all data in this session?": "ລຶບລ້າງຂໍ້ມູນທັງໝົດໃນລະບົບນີ້ບໍ?",
"Reason (optional)": "ເຫດຜົນ (ທາງເລືອກ)",
"Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.": "ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າ ທ່ານຕ້ອງການເອົາ (ລຶບ) ເຫດການນີ້ອອກ? ກະລຸນາຮັບຊາບວ່າຖ້າທ່ານລຶບຊື່ຫ້ອງ ຫຼືການປ່ຽນຫົວຂໍ້, ມັນສາມາດຍົກເລີກການປ່ຽນແປງໄດ້.",
"Confirm Removal": "ຢືນຢັນການລຶບອອກ",
"Removing…": "ກຳລັງລຶບ…",
"You cannot delete this message. (%(code)s)": "ທ່ານບໍ່ສາມາດລຶບຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້. (%(code)s)",