Translations update from Weblate (#11380)
Co-authored-by: Weblate <translate@riot.im> Co-authored-by: Priit Jõerüüt <riot@joeruut.com> Co-authored-by: Jozef Gaal <preklady@mayday.sk> Co-authored-by: Linerly <linerly@protonmail.com> Co-authored-by: Ihor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com> Co-authored-by: Jeff Huang <s8321414@gmail.com> Co-authored-by: waclaw66 <waclaw66@seznam.cz> Co-authored-by: random <dictionary@tutamail.com> Co-authored-by: Glandos <bugs-github@antipoul.fr> Co-authored-by: Jan Schönfeld <jan.schoenfeld@tutanota.de> Co-authored-by: Vri <element@vrifox.cc> Co-authored-by: Peter Scheu <peter.scheu@aceart.de> Co-authored-by: quickverse <quickverse_qdc@hostux.ninja> Co-authored-by: raspin0 <marcinekk13@interia.pl> Co-authored-by: Ch. (Chanwhi Choi) <ccwpc@hanmail.net> Co-authored-by: revblue <neosurpass@gmail.com> Co-authored-by: Peter Chen <petercpg@gmail.com> Co-authored-by: Victor Grousset <victor@tuxayo.net>
This commit is contained in:
committed by
GitHub
parent
84d196776e
commit
b5bfc5be21
@@ -845,7 +845,6 @@
|
||||
"Passphrase must not be empty": "Paswoord meug nie leeg zyn",
|
||||
"Export room keys": "Gesprekssleuters exporteern",
|
||||
"This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.": "Hiermee ku je de sleuters van jen ontvangn berichtn in versleuterde gesprekkn noar e lokoal bestand exporteern. Je kut dit bestand loater in een andere Matrix-cliënt importeern, zodat ook die cliënt deze berichtn ga kunn ountsleutern.",
|
||||
"The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure. To help with this, you should enter a passphrase below, which will be used to encrypt the exported data. It will only be possible to import the data by using the same passphrase.": "Iedereen da ’t geëxporteerd bestand ku leezn, kut doarmee alle versleuterde berichtn da je gy ku zien ountsleutern. Zyt dus voorzichtig en bewoart dit bestand ip e veilige plekke. Hieroundern ku j’e paswoord ingeevn, dat ton goa gebruukt wordn vo de geëxporteerde gegeevns te versleutern. ’t Is ton enkel meuglik van de gegeevns in te leezn me ’tzelste paswoord.",
|
||||
"Enter passphrase": "Gif ’t paswoord in",
|
||||
"Confirm passphrase": "Bevestig ’t paswoord",
|
||||
"Export": "Exporteern",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user